< 1 Corinthiens 16 >

1 Quant à la collecte en faveur des saints, suivez, vous aussi, les prescriptions que j’ai données aux Eglises de la Galatie.
Pour la collecte en faveur des fidèles, vous suivrez, vous aussi, les indications que j'ai données aux Églises de Galatie;
2 Le premier jour de la semaine, que chacun de vous mette à part chez lui, et amasse ce qu’il peut épargner, afin qu’on n’attende pas mon arrivée pour faire les collectes.
le premier jour de chaque semaine, chacun de vous mettra quelque chose de côté chez lui, et réunira ainsi ce qu'il peut donner pour que la collecte ne se fasse pas seulement à mon arrivée.
3 Et quand je serai arrivé, j’enverrai avec des lettres ceux que vous aurez désignés, porter vos libéralités à Jérusalem.
Quand je serai là, j'enverrai au moyen d'une lettre ceux que vous aurez choisis porter vos offrandes à Jérusalem;
4 S’il convient que j’y aille aussi moi-même, ils feront le voyage avec moi.
s'il convient que j'y aille moi-même, ils feront le voyage avec moi.
5 J’irai chez vous quand j’aurai passé par la Macédoine; car je la traverserai seulement;
Je viendrai chez vous en passant par la Macédoine; je ne ferai, en effet, que la traverser,
6 mais peut-être séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l’hiver, afin que ce soit vous qui m’accompagniez là où je dois aller.
mais chez vous il est possible que je m'arrête et même que je passe l'hiver pour que vous me conduisiez là où j'irai.
7 Je ne veux pas cette fois vous voir seulement en passant, mais j’espère demeurer quelque temps auprès de vous, si le Seigneur le permet.
Je ne veux pas, cette fois, vous voir seulement en passant, et j'espère rester quelque temps avec vous, s'il plaît au Seigneur.
8 Je resterai cependant à Ephèse jusqu’à la Pentecôte;
Mais je resterai à Éphèse jusqu'à la Pentecôte,
9 car une porte m’est ouverte, grande et efficace, et les adversaires sont nombreux.
car une porte d'activité s'y est ouverte pour moi toute grande, et les opposants sont nombreux.
10 Si Timothée vient chez vous, faites en sorte qu’il soit sans crainte parmi vous, car il travaille comme moi à l’œuvre du Seigneur.
Si Timothée vient, ayez soin qu'il n'ait rien à craindre au milieu de vous, car il travaille à l'oeuvre du Seigneur, tout comme moi.
11 Que personne donc ne le méprise. Reconduisez-le en paix, afin qu’il vienne me trouver, car je l’attends avec les frères.
Que personne donc ne le méprise, et reconduisez-le en paix pour qu'il vienne auprès de moi, car je l'attends avec les frères.
12 Pour ce qui est de notre frère Apollos, je l’ai fortement engagé à se rendre chez vous avec les frères, mais il n’a absolument pas voulu le faire maintenant; il ira quand il en trouvera l’occasion.
Quant à notre frère Apollos, je l'ai vivement engagé à aller chez vous avec les autres frères; mais il ne veut décidément pas aller maintenant; il ira quand il en aura le loisir.
13 Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.
Veillez, soyez fermes dans la foi, soyez virils, soyez forts.
14 Que tout se fasse chez vous dans la charité.
Faites, tout dans un esprit d'amour.
15 Je vous adresse encore cette recommandation, frères. Vous savez que la famille de Stéphanas est les prémices de l’Achaïe, et qu’elle s’est dévouée aux services des saints:
Encore une prière, mes frères! Vous connaissez la famille de Stephanas; elle est la première de l’Achaïe qui ait cru, elle s'est dévouée au service des fidèles;
16 ayez à votre tour de la déférence pour des hommes de ce mérite, et pour quiconque coopère et travaille à la même œuvre.
eh bien, ayez de la déférence pour des personnes semblables et pour quiconque agit et travaille avec elles.
17 Je suis heureux de la présence de Stéphanas, de Fortunat et d’Achaïque; ils ont suppléé à votre absence,
Je suis heureux de la visite de Stephanas, de Fortunatus et d'Achaïcus; ils ont suppléé à votre absence;
18 car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.
car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez apprécier de tels hommes!
19 Les Eglises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l’Eglise qui est dans leur maison, vous saluent beaucoup dans le Seigneur.
Les Églises d'Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous envoient bien des salutations dans le Seigneur ainsi que l'Église qui s'assemble dans leur maison.
20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
Tous les frères vous saluent. Saluez vous les uns les autres d'un saint baiser.
21 La salutation est de ma propre main, à moi Paul.
Je vous salue en écrivant moi-même: Paul.
22 QUELQU’UN N’AIME PAS LE SEIGNEUR, QU’IL SOIT ANATHÈME! MARAN ATHA.
Si quelqu'un n'aime pas le Seigneur, qu'il soit anathème! Maranatha.
23 QUE LA GRÂCE DU SEIGNEUR JÉSUS SOIT AVEC VOUS!
La grâce du Seigneur Jésus soit avec vous.
24 MON AMOUR EST AVEC VOUS TOUS EN JÉSUS-CHRIST [AMEN!].
Je vous aime tous en Jésus-Christ.

< 1 Corinthiens 16 >