< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
6 Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
7 Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12 Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Zebadja, Arad, Eder,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
22 Jesphan, Héber, Eliel,
Jiŝpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Ĥananja, Elam, Antotija,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
39 Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.

< 1 Chroniques 8 >