< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adəm, Şet, Enoş,
2 Caïnan, Malaléel, Jared,
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Hénoch, Mathusalé, Lamech,
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Canaan. —
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 Chus engendra Nemrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 les Phétrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 Adoram, Huzal, Décla,
Hadoram, Uzal, Diqla,
22 Hébal, Abimaël, Saba,
Eval, Avimael, Səba,
23 Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Sem, Arphaxad, Salé,
Sam, Arpakşad, Şelah,
25 Héber, Phaleg, Ragau,
Ever, Peleq, Reu,
26 Serug, Nachor, Tharé,
Seruq, Naxor, Terah,
27 Abram, qui est Abraham.
İbram, yəni İbrahim.
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d’Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 Fils de Qetoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Qetoura.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Esaü et Jacob.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 Fils d’Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 Fils d’Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d’Ana: Dison. —
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 Fils d’Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 Hadad mourut. Les chefs d’Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d’Edom.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.

< 1 Chroniques 1 >