< Psaumes 48 >

1 Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
9 Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.

< Psaumes 48 >