< Psaumes 33 >

1 Réjouissez-vous en Yahvé, vous les justes! La louange est digne de l'homme droit.
Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
2 Rendez grâce à Yahvé en jouant de la lyre. Chantez-lui des louanges avec la harpe à dix cordes.
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
3 Chantez-lui une nouvelle chanson. Jouez habilement en poussant des cris de joie!
Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
4 Car la parole de Yahvé est juste. Tout son travail est fait dans la fidélité.
For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
5 Il aime la droiture et la justice. La terre est pleine de la bonté de Yahvé.
Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
6 Par la parole de Yahvé, les cieux ont été faits: toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
7 Il rassemble les eaux de la mer en un tas. Il dépose les profondeurs dans des entrepôts.
He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
8 Que toute la terre craigne Yahvé! Que tous les habitants du monde soient en admiration devant lui.
Let the whole world honour the Lord, let all who live on earth be in awe.
9 Car il a parlé, et cela s'est fait. Il a ordonné, et ça a tenu bon.
For at his word it came into being, at his command it stood forth.
10 L'Éternel réduit à néant les projets des nations. Il fait en sorte que les pensées des peuples soient sans effet.
The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
11 Le conseil de Yahvé est ferme à jamais, les pensées de son cœur à toutes les générations.
but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
12 Heureuse la nation dont le Dieu est Yahvé! le peuple qu'il a choisi pour son propre héritage.
Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
13 Yahvé regarde du haut des cieux. Il voit tous les fils des hommes.
The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
14 Du lieu de sa demeure, il regarde tous les habitants de la terre,
from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
15 celui qui façonne tous leurs cœurs; et il considère tous leurs travaux.
He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
16 Il n'y a pas de roi sauvé par la multitude d'une armée. Un homme puissant n'est pas délivré par une grande force.
It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
17 Un cheval est une chose vaine pour la sécurité, il ne délivre personne par sa grande puissance.
false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
18 Voici, l'œil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
19 pour délivrer leur âme de la mort, pour les maintenir en vie en cas de famine.
to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
20 Notre âme a espéré en Yahvé. Il est notre aide et notre bouclier.
We wait for the Lord: he is our help and our shield.
21 Car notre cœur se réjouit en lui, parce que nous avons fait confiance à son saint nom.
For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
22 Que ta bonté soit sur nous, Yahvé, puisque nous avons espéré en toi.
Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.

< Psaumes 33 >