< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David. Rendez hommage à Yahvé, fils de puissants, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
A Psalm by David. Ascribe to the LORD, you sons of the mighty, ascribe to the LORD glory and strength.
2 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Adorez Yahvé dans une tenue sacrée.
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Worship the LORD in holy array.
3 La voix de Yahvé est sur les eaux. Le Dieu de gloire tonne, Yahvé sur les grandes eaux.
The LORD’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even the LORD on many waters.
4 La voix de Yahvé est puissante. La voix de Yahvé est pleine de majesté.
The LORD’s voice is powerful. The LORD’s voice is full of majesty.
5 La voix de Yahvé brise les cèdres. Oui, Yahvé brise en morceaux les cèdres du Liban.
The LORD’s voice breaks the cedars. Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 Il les fait aussi sauter comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune bœuf sauvage.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 La voix de Yahvé frappe avec des éclairs.
The LORD’s voice strikes with flashes of lightning.
8 La voix de Yahvé fait trembler le désert. Yahvé secoue le désert de Kadesh.
The LORD’s voice shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
9 La voix de Yahvé fait vêler les biches, et dépouille les forêts. Dans son temple, tout dit: « Gloire! »
The LORD’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10 Yahvé était assis sur un trône au moment du déluge. Oui, Yahvé siège comme roi pour toujours.
The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.
11 Yahvé donnera de la force à son peuple. Yahvé bénira son peuple par la paix.
The LORD will give strength to his people. The LORD will bless his people with peace.

< Psaumes 29 >