< Psaumes 145 >

1 Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
Se yon chante David te ekri pou fè lwanj Bondye. Bondye mwen, wa mwen, m'a fè konnen jan ou gen pouvwa. M'ap di ou mèsi tout tan tout tan.
2 Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
Chak jou m'ap di ou mèsi. M'ap fè lwanj ou tout tan tout tan.
3 Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
Seyè a gen gwo pouvwa, li merite pou yo fè lwanj li vre. Moun p'ap janm fin konprann jan li gen pouvwa!
4 Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
Papa va fè lwanj ou devan pitit yo pou tou sa ou te fè. Y'a rakonte tout bèl bagay ou fè yo.
5 Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
M'a rakonte jan ou gen pouvwa, jan ou gen fòs. M'a fè konnen bèl mèvèy ou yo.
6 Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
Y'a di jan ou gen pouvwa kifè moun respekte ou. M'a rakonte jan ou gen fòs.
7 Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
Y'a fè tout moun chonje jan ou gen bon kè. Y'a chante pou ou, paske ou pa nan patipri.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
Seyè a gen pitye pou nou. Li gen bon kè. Li pa fasil fè kòlè. Li p'ap janm sispann renmen nou!
9 Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
Seyè a bon pou tout moun san patipri. Li gen pitye pou tou sa li fè.
10 Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
Seyè, tou sa ou fè ap fè lwanj ou! Tout moun pa ou yo ap di ou mèsi!
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
Y'a di jan ou gouvènen avèk otorite. Y'a fè konnen jan ou gen pouvwa,
12 pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
pou tout moun ka konnen jan ou gen fòs, jan ou gouvènen avèk otorite.
13 Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
Gouvènman ou lan la pou tout tan. W'ap dominen pou tout tan. Seyè a ap toujou kenbe pawòl li yo, Li bon nan tou sa li fè.
14 Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
L'ap soutni tout moun k'ap tonbe. Li bay tout moun ki nan lafliksyon kouraj.
15 Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
Seyè, se sou ou tout moun ap gade. Ou ba yo manje lè yo bezwen manje.
16 Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
Ou louvri men ou, ou bay ni moun, ni bèt, ni plant tou sa yo bezwen.
17 Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
Seyè a san patipri nan tou sa l'ap fè. Li gen kè sansib nan tou sa l'ap fè.
18 Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Seyè a kanpe toupre moun k'ap rele l', toupre tout moun k'ap rele l' ak tout kè yo.
19 Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
L'ap bay tout moun ki gen krentif pou li sa yo ta renmen. Li tande lè y'ap rele l', l'ap delivre yo.
20 Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
L'ap pwoteje tout moun ki renmen l'. Men, l'ap detwi tout mechan yo.
21 Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.
M'a fè lwanj Seyè a ak bouch mwen. Se pou tout moun fè lwanj Bondye ki yon Bondye apa. Se pou yo fè l' tout tan tout tan.

< Psaumes 145 >