< Psaumes 136 >

1 Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Rendez grâce au Dieu des dieux, car sa bonté est éternelle.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Rendez grâce au Seigneur des seigneurs, car sa bonté est éternelle;
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 à celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté est éternelle;
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 à celui qui, par l'intelligence, a fait les cieux, car sa bonté est éternelle;
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 à celui qui a étendu la terre au-dessus des eaux, car sa bonté est éternelle;
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 à celui qui a fait les grandes lumières, car sa bonté est éternelle;
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 le soleil pour régner le jour, car sa bonté est éternelle;
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa bonté est éternelle;
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 à celui qui a terrassé le premier-né égyptien, car sa bonté est éternelle;
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté est éternelle;
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 avec une main forte, et avec un bras tendu, car sa bonté est éternelle;
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 à celui qui a séparé la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 et a fait passer Israël par le milieu de celle-ci, car sa bonté est éternelle;
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 mais a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté est éternelle;
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 à celui qui a conduit son peuple dans le désert, car sa bonté est éternelle;
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 à celui qui a frappé les grands rois, car sa bonté est éternelle;
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 et ont tué des rois puissants, car sa bonté est éternelle;
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté est éternelle;
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 Og, roi de Bashan, car sa bonté est éternelle;
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 et a donné leur terre en héritage, car sa bonté est éternelle;
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 même un héritage pour Israël, son serviteur, car sa bonté est éternelle;
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 qui s'est souvenu de nous dans notre condition inférieure, car sa bonté est éternelle;
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 et nous a délivrés de nos adversaires, car sa bonté est éternelle;
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 qui donne de la nourriture à toute créature, car sa bonté est éternelle.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Oh! Rendez grâce au Dieu du ciel, car sa bonté est éternelle.
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psaumes 136 >