< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abisué, Naamán, Ahoe,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Zabadías, Arod, Heder,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
Y Jacim, Zecri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elioenai, Seletai, Eliel,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
22 Ishpan, Eber, Éliel,
Y Jefán, Jeber, Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
Abdón, Zecri, Hanán,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Jananías, Helam, Anatotias,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
Y Samsari, Jahorias, Otolias,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
Gedor, Ahio, y Zaquer.
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.

< 1 Chroniques 8 >