< Psalmien 91 >

1 Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
He that dwellith in the help of the hiyeste God; schal dwelle in the proteccioun of God of heuene.
2 se sanoo: "Herra on minun turvani ja linnani, hän on minun Jumalani, johon minä turvaan".
He schal seie to the Lord, Thou art myn vptaker, and my refuit; my God, Y schal hope in him.
3 Sillä hän päästää sinut linnustajan paulasta, turmiollisesta rutosta.
For he delyuered me fro the snare of hunteris; and fro a scharp word.
4 Sulillansa hän sinua suojaa, ja sinä saat turvan hänen siipiensä alla; hänen uskollisuutensa on kilpi ja suojus.
With hise schuldris he schal make schadowe to thee; and thou schalt haue hope vnder hise fetheris.
5 Et sinä pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta,
His treuthe schal cumpasse thee with a scheld; thou schalt not drede of nyytis drede.
6 et ruttoa, joka pimeässä kulkee, et kulkutautia, joka päiväsydännä häviötä tekee.
Of an arowe fliynge in the dai, of a gobelyn goynge in derknessis; of asailing, and a myddai feend.
7 Vaikka tuhat kaatuisi sinun sivultasi, kymmenen tuhatta oikealta puoleltasi, ei se sinuun satu.
A thousynde schulen falle doun fro thi side, and ten thousynde fro thi riytside; forsothe it schal not neiye to thee.
8 Sinun silmäsi saavat vain katsella ja nähdä, kuinka jumalattomille kostetaan. -
Netheles thou schalt biholde with thin iyen; and thou schalt se the yelding of synneris.
9 Sillä: "Sinä, Herra, olet minun turvani". -Korkeimman olet sinä ottanut suojaksesi.
For thou, Lord, art myn hope; thou hast set thin help altherhiyeste.
10 Ei kohtaa sinua onnettomuus, eikä vitsaus lähesty sinun majaasi.
Yuel schal not come to thee; and a scourge schal not neiye to thi tabernacle.
11 Sillä hän antaa enkeleilleen sinusta käskyn varjella sinua kaikilla teilläsi.
For God hath comaundid to hise aungels of thee; that thei kepe thee in alle thi weies.
12 He kantavat sinua käsillänsä, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi.
Thei schulen beere thee in the hondis; leste perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
13 Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen ylitse, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. -
Thou schalt go on a snake, and a cocatrice; and thou schalt defoule a lioun and a dragoun.
14 "Koska hän riippuu minussa kiinni, niin minä hänet pelastan; minä suojelen hänet, koska hän tuntee minun nimeni.
For he hopide in me, Y schal delyuere hym; Y schal defende him, for he knew my name.
15 Hän huutaa minua avuksensa, ja minä vastaan hänelle, minä olen hänen tykönänsä, kun hänellä on ahdistus, minä vapahdan hänet ja saatan hänet kunniaan.
He criede to me, and Y schal here him, Y am with him in tribulacioun; Y schal delyuere him, and Y schal glorifie hym.
16 Minä ravitsen hänet pitkällä iällä ja suon hänen nähdä antamani pelastuksen."
I schal fille hym with the lengthe of daies; and Y schal schewe myn helthe to him.

< Psalmien 91 >