< Psalmien 136 >

1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
2 Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
3 Kiittäkää herrain Herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
4 häntä, joka yksin tekee suuria ihmeitä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
5 häntä, joka on taidolla tehnyt taivaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
6 häntä, joka on vetten ylitse levittänyt maan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
7 häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti:
Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
8 auringon hallitsemaan päivää, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
9 kuun ja tähdet hallitsemaan yötä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
10 häntä, joka löi Egyptiä surmaten sen esikoiset, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
11 ja vei Israelin pois heidän keskeltänsä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
12 väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
13 häntä, joka jakoi Kaislameren kahtia, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
14 ja kuljetti Israelin sen keskitse, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
15 ja syöksi faraon sotajoukkoineen Kaislamereen, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
16 häntä, joka johdatti kansaansa erämaassa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
17 häntä, joka voitti suuret kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
18 ja surmasi mahtavat kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
19 Siihonin, amorilaisten kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
20 ja Oogin, Baasanin kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
21 ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
22 perintöosaksi palvelijallensa Israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
23 häntä, joka muisti meitä alennuksessamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
24 ja kirvoitti meidät vihollisistamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
25 häntä, joka antaa ravinnon kaikelle lihalle, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
26 Kiittäkää taivaan Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.

< Psalmien 136 >