< Psalmien 119 >

1 Autuaat ne, joiden tie on nuhteeton, jotka Herran laissa vaeltavat!
ALEF Blaženi oni kojih je put neokaljan, koji hode po Zakonu Jahvinu!
2 Autuaat ne, jotka ottavat vaarin hänen todistuksistaan, jotka etsivät häntä kaikesta sydämestänsä,
Blaženi oni koji čuvaju propise njegove, čitavim srcem njega traže;
3 jotka eivät vääryyttä tee, vaan vaeltavat hänen teillään!
koji ne čine bezakonje, već hode putovima njegovim.
4 Sinä olet asetuksesi säätänyt, että niitä tarkasti noudatettaisiin.
Naredbe si svoje dao da se brižno čuvaju.
5 Oi, jospa minun vaellukseni olisi vakaa, niin että noudattaisin sinun käskyjäsi!
O, kad bi čvrsti bili putovi moji da tvoja čuvam pravila!
6 Silloin minä en joudu häpeään, kun katselen kaikkia sinun käskyjäsi.
Neću se postidjeti tada kad budem pazio na zapovijedi tvoje.
7 Minä kiitän sinua vilpittömällä sydämellä, kun opin sinun vanhurskautesi oikeudet.
Slavit ću te u čestitosti srca kad naučim sudove pravde tvoje.
8 Minä noudatan sinun käskyjäsi, älä minua peräti hylkää.
Tvoja ću pravila čuvati: ne zapusti me nikada!
9 Kuinka voi nuorukainen pitää tiensä puhtaana? Siten, että hän noudattaa sinun sanaasi.
BET Kako će mladić čistim sačuvati put svoj? Čuvajući riječi tvoje.
10 Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni, älä salli minun eksyä pois sinun käskyistäsi.
Svim srcem svojim tebe tražim; ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih.
11 Minä kätken sinun sanasi sydämeeni, etten tekisi syntiä sinua vastaan.
U srce pohranih riječ tvoju da protiv tebe ne sagriješim.
12 Kiitetty ole sinä, Herra, opeta minulle käskysi.
Blagoslovljen si, o Jahve, nauči me svojim pravilima.
13 Huulillani minä julistan kaikki sinun suusi oikeudet.
Usnama svojim navješćujem sudove usta tvojih.
14 Minä iloitsen sinun todistustesi tiestä, niinkuin kaikkinaisesta rikkaudesta.
Putu se propisa tvojih radujem više no svemu bogatstvu.
15 Minä tutkistelen sinun asetuksiasi ja katselen sinun polkujasi.
Razmišljat ću o naredbama tvojim i putove ću tvoje razmatrat'.
16 Minä iloitsen sinun käskyistäsi enkä sinun sanaasi unhota.
Uživat ću u pravilima tvojim, riječi tvojih neću zaboravit'.
17 Tee palvelijallesi hyvin, että minä eläisin ja noudattaisin sinun sanaasi.
GIMEL Milostiv budi meni, sluzi svojem, da živim i tvoje riječi čuvam.
18 Avaa minun silmäni näkemään sinun lakisi ihmeitä.
Otvori oči moje da gledam divote tvoga Zakona!
19 Minä olen muukalainen maan päällä; älä salaa minulta käskyjäsi.
Ja sam došljak na zemlji, zapovijedi svoje nemoj od mene skrivati!
20 Minun sieluni hiukeaa ikävöidessäni alati sinun oikeuksiasi.
Duša mi gine u svako doba žudeći za tvojim odlukama.
21 Sinä nuhtelet julkeita, kirotuita, jotka poikkeavat pois sinun käskyistäsi.
Oholima ti si zaprijetio: prokleti koji odstupaju od zapovijedi tvojih.
22 Poista minun päältäni häväistys ja ylenkatse, sillä minä otan sinun todistuksistasi vaarin.
Uzmi s mene rug i sramotu, jer tvoje ja čuvam propise.
23 Ruhtinaatkin istuvat ja pitävät neuvoa minua vastaan, mutta palvelijasi tutkistelee sinun käskyjäsi.
Pa nek' se sastaju knezovi i proti meni govore, tvoj sluga razmišlja o pravilima tvojim.
24 Sinun todistuksesi ovat minun iloni, ne ovat minun neuvonantajani.
Jer tvoja su svjedočanstva uživanje moje, tvoja su pravila moji savjetnici.
25 Minun sieluni on vaipunut tomuun; virvoita minua sanasi jälkeen.
DALET Moja duša leži u prašini: po riječi svojoj vrati mi život.
26 Minä kerron vaellukseni, ja sinä vastaat minulle; opeta minulle käskysi.
Kazivao sam ti svoje putove i ti si me čuo: pravilima me svojim nauči.
27 Saata minut ymmärtämään asetustesi tie, niin minä tutkistelen sinun ihmeitäsi.
Pokaži mi put odredaba svojih i o čudesima ću tvojim razmišljat'.
28 Minun sieluni itkee murheesta; vahvista minua sanasi jälkeen.
Suze roni duša moja od žalosti: po riječi svojoj ti me podigni!
29 Käännä minusta pois valheen tie, ja anna armostasi minulle lakisi.
Daleko me drži od puta zablude i Zakonom me svojim obdari!
30 Minä olen valinnut totuuden tien, olen asettanut eteeni sinun oikeutesi.
Put istine ja sam odabrao, pred oči sam stavio odluke tvoje.
31 Minä riipun kiinni sinun todistuksissasi, Herra, älä anna minun joutua häpeään.
Uz propise tvoje ja čvrsto prianjam, o Jahve, nemoj me postidjeti!
32 Minä juoksen sinun käskyjesi tietä, sillä sinä avarrat minun sydämeni.
Ja kročim putem zapovijedi tvojih jer si mi prosvijetlio srce.
33 Opeta minulle, Herra, käskyjesi tie, niin minä seuraan sitä loppuun asti.
HE Pokaži mi, Jahve, stazu pravila svojih i ja ću je čuvati do kraja.
34 Anna minulle ymmärrys ottaakseni sinun laistasi vaarin ja noudattaakseni sitä kaikesta sydämestäni.
Pouči me da se tvoga držim Zakona i čuvat ću ga svim srcem.
35 Anna minun vaeltaa sinun käskyjesi polkua, sillä sitä minä halajan.
Uputi me stazom svojih zapovijedi, jer ja u njoj uživam.
36 Anna minun sydämeni taipua sinun todistuksiisi, ei väärän voiton puoleen.
Prikloni mi srce propisima svojim, a ne k pohlepi!
37 Käännä silmäni pois turhuutta katselemasta, anna minun saada virvoitus sinun teilläsi.
Odvrati moje oči da ne vide ništavost, život mi čuvaj na putu svojemu!
38 Anna palvelijallesi toteutua lupauksesi, joka on annettu sinua pelkääville.
Ispuni svom sluzi obećanje koje si onima dao što te se boje.
39 Poista minusta häväistys, jota pelkään, sillä sinun oikeutesi ovat hyvät.
Ukloni sramotu od koje strahujem, jer divni su tvoji sudovi.
40 Katso, minä ikävöitsen sinun asetuksiasi; virvoita minua vanhurskaudellasi.
Evo, čeznem za naredbama tvojim: pravdom me svojom poživi.
41 Tulkoon minulle sinun armosi, Herra, sinun apusi, sinun lupauksesi jälkeen,
VAU Nek' milost tvoja, o Jahve, dođe na mene i spasenje tvoje po tvom obećanju.
42 että minä voisin vastata herjaajalleni; sillä sinun sanaasi minä turvaan.
Odgovorit ću onima koji me ruže, jer se uzdam u riječ tvoju.
43 Älä ota peräti pois minun suustani totuuden sanaa, sillä sinun oikeuteesi minä panen toivoni.
Od mojih usta ne oduzmi riječ istine, jer se uzdam u sudove tvoje.
44 Minä tahdon alati noudattaa sinun lakiasi, aina ja iankaikkisesti.
Tvoj ću Zakon čuvati uvijek i dovijeka.
45 Silloin minä vaellan avaralla paikalla; sillä sinun asetuksiasi minä kysyn.
Hodit ću putem prostranim, jer naredbe tvoje istražujem.
46 Minä puhun sinun todistuksistasi kuningasten edessä, enkä häpeään joudu.
Pred kraljevima o tvojim ću propisima govorit' i zbunit' se neću.
47 Minä iloitsen sinun käskyistäsi, jotka ovat minulle rakkaat.
U zapovijedima tvojim moja je naslada jer ih ljubim.
48 Minä kohotan käteni sinun käskyjesi puoleen, jotka ovat minulle rakkaat, ja tutkistelen sinun säädöksiäsi.
Prema zapovijedima tvojim ja podižem ruke i o tvojim odredbama razmišljam.
49 Muista sana, jonka olet palvelijallesi puhunut, sillä sinä olet antanut minulle toivon.
ZAJIN Spomeni se svoje riječi sluzi svojem kojom si mi dao nadu.
50 Se on minun lohdutukseni kurjuudessani, että sinun lupauksesi minua virvoittaa.
U nevolji sva mi je utjeha što mi život čuva riječ tvoja.
51 Julkeat pilkkaavat minua kovin, mutta sinun laistasi minä en poikkea.
Oholice me napadaju žestoko, ali ja od tvog Zakona ne odstupam.
52 Herra, minä ajattelen sinun tuomioitasi, tuomioitasi hamasta ikiajoista asti, ja minä saan lohdutuksen.
Sjećam se, o Jahve, davnih sudova tvojih i to me tješi.
53 Minut valtaa palava vihastus jumalattomien tähden, jotka hylkäävät sinun lakisi.
Bijes me hvata zbog grešnika koji tvoj Zakon napuštaju.
54 Sinun käskysi ovat minun ylistysvirteni minun muukalaisuuteni majassa.
Tvoje su mi naredbe pjesma u zemlji kojom putujem.
55 Yöllä minä ajattelen sinun nimeäsi, Herra, ja minä noudatan sinun lakiasi.
Noću se spominjem, Jahve, imena tvojega i tvoj čuvam Zakon.
56 Tämä on minun osakseni suotu: että otan vaarin sinun asetuksistasi.
Evo što je želja moja: čuvati tvoje odredbe.
57 Herra on minun osani; minä olen päättänyt noudattaa sinun sanojasi.
HET Dio je moj, o Jahve - rekoh - da tvoje čuvam riječi.
58 Minä etsin sinun mielisuosiotasi kaikesta sydämestäni; ole minulle armollinen lupauksesi mukaan.
Svim srcem lice tvoje ganuti hoću: smiluj mi se po svom obećanju.
59 Minä tutkin teitäni, ja käännän askeleeni sinun todistustesi puoleen.
Promislio sam putove svoje i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge.
60 Minä riennän viivyttelemättä noudattamaan sinun käskyjäsi.
Hitam i ne oklijevam da zapovijedi tvoje čuvam.
61 Jumalattomain paulat piirittävät minua, mutta minä en unhota sinun lakiasi.
Opletoše me užeta grešnika, ali tvoga Zakona ja ne zaboravljam.
62 Puoliyöstä minä nousen kiittämään sinua sinun vanhurskautesi oikeuksista.
U ponoći ustajem da te slavim zbog pravednih tvojih odluka.
63 Minä olen kaikkien niiden ystävä, jotka sinua pelkäävät ja noudattavat sinun asetuksiasi.
Prijatelj sam svima koji te se boje i koji tvoje čuvaju naredbe.
64 Maa on täynnä sinun laupeuttasi, Herra; opeta minulle käskysi.
Dobrote tvoje, Jahve, puna je zemlja; nauči me odredbama svojim.
65 Sinä osoitat palvelijallesi hyvyyttä sanasi jälkeen, Herra.
TET Učinio si dobro svom sluzi, Jahve, po riječi svojoj.
66 Opeta minulle hyvä ymmärrys ja tieto, sillä sinun käskyihisi minä panen uskallukseni.
Nauči me razumu i znanju, jer u zapovijedi tvoje vjerujem.
67 Ennenkuin minut nöyryytettiin, minä eksyin, mutta nyt minä noudatan sinun sanaasi.
Prije nego bjeh ponižen, lutao sam, ali sada tvoju čuvam riječ.
68 Sinä olet hyvä, ja hyvin sinä teet; opeta minulle käskysi.
Ti si tako dobar i dobrostiv: nauči me pravilima svojim.
69 Julkeat tahraavat minua valheillansa, mutta minä otan sinun asetuksistasi vaarin kaikesta sydämestäni.
Oholi na me prijevare smišljaju, ali se ja svim srcem držim naredaba tvojih.
70 Heidän sydämensä on turta kuin ihra, mutta minä iloitsen sinun laistasi.
Srce im je poput sala bešćutno, a ja uživam u tvom Zakonu.
71 Hyvä oli minulle, että minut nöyryytettiin: niin minä opin sinun käskysi.
Dobro mi je što sam ponižen da bih tvoja naučio pravila.
72 Sinun suusi laki on minulle kalliimpi kuin tuhannet kappaleet kultaa ja hopeata.
Draži mi je zakon usta tvojih no tisuće zlatnika i srebrnika.
73 Sinun kätesi ovat minut tehneet ja valmistaneet; anna minulle ymmärrys oppiakseni sinun käskysi.
JOD Tvoje me ruke stvoriše i oblikovaše; prosvijetli me da naučim zapovijedi tvoje.
74 Sinua pelkääväiset näkevät minut ja iloitsevat, sillä minä panen toivoni sinun sanaasi.
Štovatelji tvoji videć' me vesele se, jer se u riječ tvoju ja pouzdah.
75 Herra, minä tiedän, että sinun tuomiosi ovat vanhurskaat, ja uskollisuudessasi sinä olet minut nöyryyttänyt.
Znadem, o Jahve, da su ti sudovi pravedni i da si me s pravom ponizio.
76 Sinun armosi olkoon minun lohdutukseni, niinkuin sinä olet palvelijallesi luvannut.
Tvoja ljubav nek' mi bude tješiteljicom po obećanju koje si dao sluzi svom.
77 Tulkoon minulle sinun laupeutesi, että minä eläisin; sillä sinun lakisi on minun iloni.
Nek' dođe na me milosrđe tvoje da poživim, jer Zakon tvoj moja je naslada.
78 Joutukoot julkeat häpeään, sillä he sortavat minua syyttä; minä tutkistelen sinun asetuksiasi.
Nek' se smetu oholi, jer me tlače nizašto, a ja ću o naredbama tvojim razmišljat'.
79 Kääntykööt minun puolelleni ne, jotka sinua pelkäävät ja jotka sinun todistuksesi tuntevat.
Nek' mi se priklone štovatelji tvoji i koji znaju tvoje zapovijedi.
80 Pysyköön sydämeni vakaana sinun käskyissäsi, etten minä häpeään joutuisi.
Nek' mi srce savršeno bude u tvojim pravilima da ne budem postiđen.
81 Sinun apuasi minun sieluni ikävöitsee, sinun sanaasi minä panen toivoni.
KAF Duša moja gine za tvojim spasenjem riječ tvoju željno čekam.
82 Minun silmäni ikävöitsevät sinun sanaasi; minä kysyn: "Milloin lohdutat minua?"
Oči mi čeznu za tvojom besjedom: kad ćeš mi donijeti utjehu?
83 Sillä minä olen kuin nahkaleili savussa, mutta sinun käskyjäsi minä en unhota.
Kao mijeh u dimu postadoh, ali pravila tvojih ne zaboravih.
84 Kuinka harvat ovat palvelijasi päivät! Milloin sinä tuomitset minun vainoojani?
Koliko dana ima sluga tvoj? Kad ćeš suditi progonitelje moje?
85 Julkeat kaivavat minulle kuoppia, ne, jotka eivät elä sinun lakisi mukaan.
Oholnici mi jame iskopaše: oni ne rade po Zakonu tvojemu.
86 Kaikki sinun käskysi ovat todet; syyttä he minua vainoavat; auta minua.
Sve zapovijedi tvoje istina su sama: nekriva me gone, pomozi mi.
87 He ovat minut miltei tuhonneet tässä maassa, mutta minä en ole hyljännyt sinun asetuksiasi.
Umalo me smrviše u zemlji, ali naredaba tvojih ja ne ostavljam.
88 Virvoita minua armosi jälkeen, niin minä noudatan sinun suusi todistuksia.
Po svojoj me milosti poživi i čuvat ću svjedočanstvo tvojih usta.
89 Iankaikkisesti pysyy sinun sanasi, Herra, vahvana taivaissa.
LAMED Dovijeka, o Jahve, riječ tvoja ostaje, stalna poput nebesa.
90 Sinun uskollisuutesi kestää polvesta polveen, sinä perustit maan, ja se pysyy.
od koljena do koljena tvoja je vjernost; učvrstio si zemlju i ona stoji.
91 Sinun järjestyksesi mukaan ne pysyvät vielä tänä päivänä, sillä ne kaikki ovat sinun palvelijoitasi.
Po tvojim zakonima stoje zauvijek jer sve tebi služi.
92 Ellei sinun lakisi olisi ollut minun iloni, olisin menehtynyt kurjuuteeni.
Da nije tvoj Zakon uživanje moje, propao bih u nevolji svojoj.
93 En minä ikinä unhota sinun asetuksiasi, sillä niillä sinä minua virvoitat.
Naredaba tvojih neću zaboravit' dovijeka, jer po njima ti me oživljavaš.
94 Sinun omasi minä olen, pelasta minut, sillä sinun asetuksiasi minä kysyn.
Tvoj sam, Gospodine: spasi me, jer tvoje ja ištem naredbe.
95 Jumalattomat väijyvät minua, tuhotakseen minut, mutta minä tarkkaan sinun todistuksiasi.
Bezbožni vrebaju da me upropaste, ali ja na tvoje pazim propise.
96 Kaikella täydellisellä on rajansa-sen olen nähnyt-mutta sinun käskysi ovat ylen avarat.
Svakom savršenstvu vidim granicu, a zapovijed tvoja nema granica.
97 Kuinka sinun lakisi onkaan minulle rakas! Kaiken päivää minä sitä tutkistelen.
MEM O, kako ljubim Zakon tvoj, po cio dan o njemu razmišljam.
98 Sinun käskysi tekevät minut vihollisiani viisaammaksi, sillä ne ovat minun omani iankaikkisesti.
Tvoja me zapovijed mudrijim učini od dušmana mojih jer ona je sa mnom vječito.
99 Minä olen kaikkia opettajiani taitavampi, sillä minä tutkistelen sinun todistuksiasi.
Umniji sam od svih svojih učitelja jer razmišljam o svjedočanstvima tvojim.
100 Minä olen ymmärtäväisempi kuin vanhat, sillä minä otan vaarin sinun asetuksistasi.
Razumniji sam i od staraca jer tvoje čuvam naredbe.
101 Minä pidätän jalkani kaikilta pahoilta teiltä, noudattaakseni sinun sanaasi.
Zla puta klone mi se noge da riječ tvoju sačuvam.
102 Minä en poikkea sinun oikeuksistasi, sillä sinä neuvot minua.
Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me poučio.
103 Kuinka makeat ovat minulle sinun lupauksesi! Ne ovat hunajaa makeammat minun suussani.
Kako su slatke nepcu mom riječi tvoje, od meda su slađe ustima mojim.
104 Sinun asetuksistasi minä saan ymmärrystä; sentähden minä vihaan kaikkia valheen teitä.
Po tvojim naredbama postajem razuman, stoga mrzim sve putove lažne.
105 Sinun sanasi on minun jalkaini lamppu ja valkeus minun tielläni.
NUN Tvoja riječ nozi je mojoj svjetiljka i svjetlo mojoj stazi.
106 Minä olen vannonut ja tahdon sen täyttää: noudattaa sinun vanhurskautesi oikeuksia.
Kunem se i čvrsto odlučujem, i riječ ću održati: pravedne ću tvoje slijedit' odluke.
107 Minä olen kovin vaivattu; Herra, virvoita minua sanasi jälkeen.
U nevolji sam velikoj, Jahve, po riječi me svojoj poživi.
108 Kelvatkoot sinulle, Herra, minun suuni vapaaehtoiset uhrit, ja opeta minulle oikeutesi.
Prinose usta mojih primi, Jahve, uči me sudovima svojim.
109 Minun henkeni häälyy alati kämmenelläni, mutta sinun lakiasi minä en unhota.
Život mi je u pogibelji neprestanoj, ali tvog Zakona ja ne zaboravljam.
110 Jumalattomat virittävät pauloja minun eteeni, mutta sinun asetuksistasi minä en eksy.
Grešnici mi postaviše zamku, ali ne skrećem od tvojih naredaba.
111 Sinun todistuksesi ovat minun ikuinen perintöosani, sillä ne ovat minun sydämeni ilo.
Svjedočanstva tvoja vječna su mi baština, ona su radost mome srcu.
112 Minä olen taivuttanut sydämeni pitämään sinun käskysi, aina ja loppuun asti.
Prignuh srce da vrši naredbe tvoje uvijek i do kraja.
113 Kaksimielisiä minä vihaan, mutta sinun lakiasi minä rakastan.
SAMEK Ja mrzim one koji su dvostruka srca, a ljubim Zakon tvoj.
114 Sinä olet minun suojani ja kilpeni, sinun sanaasi minä panen toivoni.
Ti si moj štit i moj zaklon, u tvoju se riječ ja uzdam.
115 Luopukaa minusta, te pahantekijät, minä tahdon ottaa Jumalani käskyistä vaarin.
Odstupite od mene, zlikovci: držat ću zapovijedi Boga svoga.
116 Tue minua lupauksesi jälkeen, että minä eläisin, äläkä anna minun joutua toivossani häpeään.
Podrži me po svom obećanju i živjet ću; nemoj da se u svojoj nadi postidim.
117 Vahvista minua, että minä pelastuisin, niin minä katselen alati sinun käskyjäsi.
Pomozi mi i spasit ću se, na tvoja ću pravila svagda paziti.
118 Sinä hylkäät kaikki, jotka sinun käskyistäsi eksyvät, sillä heidän kavaluutensa on turha.
Ti prezireš one koji odstupaju od pravila tvojih jer je lažna misao njihova.
119 Kaikki maan jumalattomat sinä heität pois niinkuin kuonan; sentähden minä rakastan sinun todistuksiasi.
K'o hrđu zlotvore zemlje uklanjaš, zato ljubim tvoje propise.
120 Sinun peljättävyytesi edessä minun ruumiini vapisee, ja minä pelkään sinun tuomioitasi.
Moje tijelo dršće od straha pred tobom, sudova tvojih ja se bojim.
121 Minä teen oikeuden ja vanhurskauden, älä jätä minua sortajaini käsiin.
AJIN Činim što je pravo i pravedno, ne predaj me tlačiteljima mojim.
122 Ole palvelijasi puolusmies hänen parhaaksensa, älä salli julkeain minua sortaa.
Založi se za slugu svojega da me ne satru oholice!
123 Minun silmäni hiueten halajavat sinun apuasi ja sinun vanhurskaita lupauksiasi.
Moje oči ginu od čežnje za spasenjem tvojim, za tvojom riječi pravednom.
124 Tee palvelijallesi armosi jälkeen ja opeta minulle käskysi.
Učini sluzi svom po svojoj dobroti i nauči me pravilima svojim.
125 Minä olen sinun palvelijasi, anna minulle ymmärrys, että minä sinun todistuksesi tuntisin.
Ja sam sluga tvoj: prosvijetli me da upoznam tvoje propise.
126 On aika Herran tehdä tekonsa: he ovat rikkoneet sinun lakisi.
Čas je, o Jahve, da se javiš: oskvrnuše Zakon tvoj.
127 Sentähden minä rakastan sinun käskyjäsi enemmän kuin kultaa, enemmän kuin puhtainta kultaa.
Stoga ljubim zapovijedi tvoje više no zlato, zlato žeženo.
128 Sentähden minä vaellan kaikessa suoraan, kaikkien sinun asetuksiesi mukaan; kaikkia valheen teitä minä vihaan.
Zato hodim po odredbama tvojim, mrski su mi svi lažni putovi.
129 Ihmeelliset ovat sinun todistuksesi, sentähden minun sieluni ottaa niistä vaarin.
PE Divna su tvoja svjedočanstva, stoga ih čuva duša moja.
130 Kun sinun sanasi avautuvat, niin ne valaisevat ja antavat yksinkertaiselle ymmärrystä.
Objava riječi tvojih prosvjetljuje, bezazlene urazumljuje.
131 Minä avaan suuni ja huohotan, sillä minä halajan sinun käskyjäsi.
Otvaram usta svoja zadahtan u žudnji jer čeznem za zapovijedima tvojim.
132 Käänny minun puoleeni, ole minulle armollinen, niinkuin on oikein niitä kohtaan, jotka sinun nimeäsi rakastavat.
Obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje.
133 Tee minun askeleeni vakaviksi sanallasi äläkä salli minkään vääryyden minua hallita.
Korake mi upravljaj po svom obećanju da nikakva opačina ne ovlada mnome.
134 Päästä minut ihmisten sorrosta, niin minä noudatan sinun asetuksiasi.
Izbavi me od nasilja ljudskog, i naredbe tvoje ja ću čuvati.
135 Kirkasta kasvosi palvelijallesi ja opeta minulle käskysi.
Licem svojim obasjaj slugu svog i nauči me pravilima svojim!
136 Minun silmistäni vuotavat kyynelvirrat, kun sinun lakiasi ei noudateta.
Potoci suza potekoše mi iz očiju jer se Zakon tvoj ne čuva.
137 Sinä olet vanhurskas, Herra, ja sinun tuomiosi ovat oikeat.
SADE Pravedan si, Jahve, i pravi su sudovi tvoji.
138 Sinä olet säätänyt todistuksesi vanhurskaudessa ja suuressa uskollisuudessa.
Dao si Zakon pravedan i vjeran veoma.
139 Minun kiivauteni kuluttaa minut, sillä minun vihamieheni unhottavat sinun sanasi.
Revnost me moja izjeda jer moji tlačitelji zaboravljaju riječi tvoje.
140 Sinun sanasi on hyvin koeteltu, ja sinun palvelijasi rakastaa sitä.
Tvoje su riječi prokušane veoma, zato ih tvoj sluga ljubi.
141 Minä olen vähäinen ja halveksittu, mutta minä en unhota sinun asetuksiasi.
Malen sam i prezren, ali naredaba tvojih ne zaboravljam.
142 Sinun vanhurskautesi on iankaikkinen vanhurskaus, ja sinun lakisi on totuus.
Pravda je tvoja pravda vječita i Zakon tvoj sama istina.
143 Hätä ja ahdistus ovat minut saavuttaneet, mutta sinun käskysi ovat minun iloni.
Tjeskoba me i nevolja snađe, al' tvoje su zapovijedi uživanje moje.
144 Sinun todistuksesi ovat iankaikkisesti vanhurskaat; anna minulle ymmärrys, että minä eläisin.
Vječna je pravda tvojeg svjedočanstva, prosvijetli me i živjet ću.
145 Kaikesta sydämestäni minä huudan; vastaa minulle, Herra. Minä tahdon ottaa sinun käskyistäsi vaarin.
KOF Iz svega srca vapijem, Jahve, usliši me: tvoja ću pravila čuvati.
146 Minä huudan sinua, pelasta minut, niin minä noudatan sinun todistuksiasi.
K tebi vapijem, spasi me, tvojeg ću se držat' svjedočanstva.
147 Jo ennen aamun valkenemista minä huudan, sinun sanoihisi minä panen toivoni.
Pretječem zoru i molim za pomoć, u tvoje se riječi uzdam.
148 Jo ennen yön vartiohetkiä minun silmäni tutkistelevat sinun puhettasi.
Oči moje straže noćne pretječu da razmišljam o besjedi tvojoj.
149 Kuule minun ääneni armosi jälkeen; Herra, virvoita minua oikeutesi mukaan.
Po svojoj dobroti, Jahve, glas mi poslušaj, i po svojoj odluci poživi me.
150 Lähellä ovat ilkeät vainoojat, jotka ovat kaukana sinun laistasi.
Primiču se koji me podlo progone, daleko su oni od Zakona tvojega.
151 Lähellä olet sinä, Herra, ja kaikki sinun käskysi ovat todet.
A ti si blizu, Jahve, i vjerne su sve zapovijedi tvoje.
152 Jo aikoja minä olen tiennyt sinun todistuksistasi, että sinä olet ne perustanut iäti pysyviksi.
Odavno znam za tvoje propise da si ih sazdao zasvagda.
153 Katso minun kurjuuttani ja pelasta minut, sillä minä en unhota sinun lakiasi.
REŠ Pogledaj na nevolju moju, izbavi me, jer Zakona tvog ne zaboravih.
154 Aja minun asiani ja lunasta minut, virvoita minua lupauksesi jälkeen.
Parnicu moju brani, po svom obećanju poživi me!
155 Kaukana on pelastus jumalattomista, sillä he eivät kysy sinun käskyjäsi.
Daleko je spasenje od grešnika jer za pravila tvoja ne mare.
156 Herra, sinun armahtavaisuutesi on suuri, virvoita minua oikeutesi mukaan.
Veliko je, o Jahve, tvoje smilovanje: po odlukama svojim poživi me.
157 Monta on minulla vainoojaa ja vihamiestä, mutta sinun todistuksistasi minä en poikkea.
Mnogi me progone i tlače, od tvojih svjedočanstava ja ne odstupam.
158 Minä näen uskottomat, ja minua iljettää, sillä he eivät noudata sinun sanaasi.
Otpadnike vidjeh i zgadiše mi se jer tvojih riječi ne čuvaju.
159 Huomaa, että minä rakastan sinun asetuksiasi. Herra, virvoita minua armosi jälkeen.
Gle, naredbe tvoje ljubim, o Jahve: po dobroti svojoj poživi me.
160 Sinun sanasi on kokonansa totuus, ja kaikki sinun vanhurskautesi oikeudet pysyvät iankaikkisesti.
Srž je riječi tvoje istina, vječan je sud pravde tvoje.
161 Ruhtinaat vainoavat minua syyttä, mutta minun sydämeni pelkää sinun sanojasi.
ŠIN Mogućnici me progone nizašto, al' samo pred tvojim riječima srce mi dršće.
162 Minä riemuitsen sinun puheestasi, niinkuin suuren saaliin saanut.
Radujem se besjedama tvojim kao onaj koji se domogao velika plijena.
163 Valhetta minä vihaan ja inhoan, mutta sinun lakiasi minä rakastan.
Mrzim na laž, grsti mi se ona, a ljubim tvoj Zakon.
164 Seitsemästi päivässä minä ylistän sinua sinun vanhurskautesi oikeuksien tähden.
Sedam puta na dan tebe hvalim zbog pravednih sudova tvojih.
165 Suuri rauha on niillä, jotka rakastavat sinun lakiasi, eikä heille kompastusta tule.
Koji tvoj Zakon ljube, velik mir uživaju, ni o što se oni ne spotiču.
166 Minä odotan sinulta pelastusta, Herra, ja täytän sinun käskysi.
Pomoć tvoju čekam, o Jahve, tvoje zapovijedi izvršavam.
167 Minun sieluni noudattaa sinun todistuksiasi, ja suuresti minä niitä rakastan.
Moja duša čuva propise tvoje i ljubi ih veoma.
168 Minä noudatan sinun asetuksiasi ja sinun todistuksiasi, sillä kaikki minun tieni ovat sinun edessäsi.
Čuvam tvoje naredbe i svjedočanstvo tvoje, jer svi su putovi moji pred tobom.
169 Herra, suo minun valitukseni tulla sinun kasvojesi eteen, anna minulle ymmärrys sanasi jälkeen.
TAU Vapaj moj, Jahve, nek' do tebe dopre, po svojoj me riječi prosvijetli.
170 Tulkoon minun anomiseni sinun kasvojesi eteen, pelasta minut lupauksesi mukaan.
Nek' molitva moja dođe pred lice tvoje, po svojoj me riječi izbavi.
171 Vuodattakoot minun huuleni ylistystä, sillä sinä opetat minulle käskysi.
Usne moje nek' zapjevaju pohvalnu pjesmu jer si me naučio pravilima svojim.
172 Minun kieleni veisatkoon sinun lupauksistasi, sillä kaikki sinun käskysi ovat vanhurskaat.
Nek' mi pjeva jezik o riječi tvojoj, jer zapovijedi su tvoje sve pravedne.
173 Sinun kätesi olkoon minun apuni, sillä minä olen valinnut sinun asetuksesi.
Nek' mi ruka tvoja na pomoć bude jer odabrah tvoje naredbe.
174 Minä ikävöitsen pelastusta sinulta, Herra, ja sinun lakisi on minun iloni.
Jahve, za tvojim spasenjem čeznem, uživam u tvom Zakonu.
175 Saakoon minun sieluni elää ja ylistää sinua, ja sinun oikeutesi minua auttakoot.
Nek' živi duša moja i neka te hvali, a tvoji sudovi nek' mi na pomoć budu!
176 Minä olen eksyksissä kuin kadonnut lammas; etsi palvelijaasi, sillä minä en unhota sinun käskyjäsi.
K'o ovca izgubljena ja zalutah: o, potraži slugu svojega jer zapovijedi tvoje ja ne zaboravih.

< Psalmien 119 >