< Sananlaskujen 3 >

1 Poikani, älä unhota minun opetustani, vaan sinun sydämesi säilyttäköön minun käskyni;
Son min, gløym ikkje læra mi! Lat hjarta varveitsla bodi mine!
2 sillä pitkää ikää, elinvuosia ja rauhaa ne sinulle kartuttavat.
For livetid lang og livs-år i mengd og velferd dei gjev deg i rikaste mål.
3 Laupeus ja uskollisuus älkööt hyljätkö sinua. Sido ne kaulaasi, kirjoita ne sydämesi tauluun,
Lat ei kjærleik og truskap vika frå deg, men bitt deim um halsen på deg, skriv deim på di hjartetavla!
4 niin saat armon ja hyvän ymmärryksen Jumalan ja ihmisten silmien edessä.
Då vinn du ynde og fær godt vit for augo på Gud og menneskje.
5 Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi äläkä nojaudu omaan ymmärrykseesi.
Lit på Herren av heile ditt hjarta men set ikkje lit til ditt vit!
6 Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa.
Tenk på honom i all di ferd! So jamnar han dine vegar.
7 Älä ole viisas omissa silmissäsi. Pelkää Herraa ja karta pahaa.
Ver ikkje vis i eigne augo, ottast Herren og vik frå det vonde.
8 Se on terveellistä sinun ruumiillesi ja virkistävää sinun luillesi.
Det vert til helsebot for holdet ditt, og kveik for beini dine.
9 Kunnioita Herraa antamalla varoistasi ja kaiken satosi parhaimmasta,
Æra Herren med eiga di og med fyrstegrøda av all di avling.
10 niin sinun jyväaittasi täyttyvät runsaudella, ja viini pursuu sinun kuurnistasi.
Då vert dine lødor rikleg fyllte, og safti renn yver i persorne dine.
11 Poikani, älä pidä Herran kuritusta halpana äläkä kyllästy hänen rangaistukseensa;
Son min, ei du vanvyrde Herrens age, og ver ikkje leid for hans refsing!
12 sillä jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, niinkuin isä poikaa, joka hänelle rakas on.
For Herren agar den han elskar, som ein far med den son han hev kjær.
13 Autuas se ihminen, joka on löytänyt viisauden, ihminen, joka on saanut taidon.
Sæl den mann som hev funne visdom, og den mann som vinn seg vit!
14 Sillä parempi on hankkia sitä kuin hopeata, ja siitä saatu voitto on kultaa jalompi.
For det er betre å kjøpa visdom enn sylv, og den vinning han gjev, er betre enn gull.
15 Se on kalliimpi kuin helmet, eivät mitkään kalleutesi vedä sille vertaa.
Dyrare er han enn perlor, av alle dine skattar er ingen som han.
16 Pitkä ikä on sen oikeassa kädessä, vasemmassa rikkaus ja kunnia.
Langt liv hev han i høgre handi, og i vinstre rikdom og æra.
17 Sen tiet ovat suloiset tiet, sen polut rauhaisat kaikki tyynni.
Hans vegar er hugnads-vegar, og alle hans stigar er velferd.
18 Elämän puu on se niille, jotka siihen tarttuvat; onnelliset ne, jotka siitä pitävät kiinni.
Han er livsens tre for deim som grip han, og dei som held han fast, er sæle.
19 Herra on viisaudella perustanut maan, taivaat taidolla vahvistanut.
Med visdom hev Herren grunnfest jordi, med vit hev han laga himmelen.
20 Hänen toimestansa syvyydet kuohuivat esiin, ja pilvet pisaroivat kastetta.
Ved hans kunnskap fossa vatnet or djupi, og frå skyerne dryp det dogg.
21 Poikani, nämä älkööt häipykö näkyvistäsi, säilytä neuvokkuus ja taidollisuus,
Son min! Slepp ikkje augo av deim, tak vare på visdom og ettertanke!
22 niin ne ovat elämä sinun sielullesi ja kaunistus sinun kaulaasi.
So skal dei vera liv for sjæli di og prydnad um halsen din.
23 Silloin sinä kuljet tiesi turvallisesti etkä loukkaa jalkaasi.
Då vandrar du trygt din veg og støyter ikkje din fot.
24 Kun menet maata, et pelkää mitään, ja maata mentyäsi on unesi makea.
Når du legg deg, so kvekk du’kje upp, men du ligg og søv so godt.
25 Pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.
Du skal ikkje ottast for bråstøkk, eller uver som yver ugudlege kjem.
26 Sillä sinä saat luottaa Herraan, hän varjelee sinun jalkasi joutumasta kiinni.
For Herren skal vera di tiltru, og han skal vara din fot frå snara.
27 Älä kiellä tarvitsevalta hyvää, milloin sitä tehdä voit.
Haldt ei burte det gode frå deim som treng det, når det stend i di magt å gjeva det!
28 Älä sano lähimmäisellesi: "Mene nyt ja tule toiste, huomenna minä annan", kun sinulla kuitenkin on.
Seg ikkje til grannen din: «Gakk og kom att! Eg skal gjeva deg i morgon» - når du hev det no!
29 Älä mieti pahaa lähimmäistäsi vastaan, kun hän luottavaisesti luonasi asuu.
Tenk ikkje på vondt mot grannen din, når han bur trygt hjå deg!
30 Älä riitele kenenkään kanssa syyttä, kun ei toinen ole sinulle pahaa tehnyt.
Trætta ikkje med nokon utan grunn, når han ei hev gjort deg vondt!
31 Älä kadehdi väkivallan miestä äläkä hänen teitänsä omiksesi valitse;
Ovunda ikkje ein valdsmann, og vel ikkje nokon av alle hans vegar!
32 sillä väärämielinen on Herralle kauhistus, mutta oikeamielisille hän on tuttava.
For den falske er ei gruv for Herren, men med ærlege hev han umgang.
33 Herran kirous on jumalattoman huoneessa, mutta vanhurskasten asuinsijaa hän siunaa.
Herrens forbanning er i huset hjå den gudlause, men heimen åt rettferdige velsignar han.
34 Pilkkaajille hänkin on pilkallinen, mutta nöyrille hän antaa armon.
Gjeld det spottarar, so spottar han, men dei audmjuke gjev han nåde.
35 Viisaat perivät kunnian, mutta tyhmäin osa on häpeä.
Vismenner erver æra, men dårer ber med seg skam til løn.

< Sananlaskujen 3 >