< Sananlaskujen 29 >

1 Kuritusta saanut mies, joka niskurina pysyy, rusennetaan äkisti, eikä apua ole.
L'homme répréhensible qui se roidit, sera brisé soudain, et sans remède.
2 Hurskaitten enentyessä kansa iloitsee, mutta jumalattoman hallitessa kansa huokaa.
Quand les justes se multiplient, le peuple se réjouit; mais quand règne l'impie, le peuple gémit.
3 Viisautta rakastavainen on isällensä iloksi, mutta porttojen seuratoveri hävittää varansa.
L'homme, ami de la sagesse, réjouit son père, mais qui se plaît avec les courtisanes, perd son bien.
4 Oikeudella kuningas pitää maan pystyssä, mutta verojen kiskoja sen hävittää.
Par la justice un roi consolide son Etat; mais celui qui accepte des dons, le ruine.
5 Mies, joka lähimmäistään liehakoitsee, virittää verkon hänen askeleilleen.
Un homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.
6 Pahalle miehelle on oma rikos paulaksi, mutta vanhurskas saa riemuita ja iloita.
Un piège gît dans le crime du méchant; mais le juste triomphe, et se réjouit.
7 Vanhurskas tuntee vaivaisten asian, mutta jumalaton ei siitä mitään ymmärrä.
Le juste sait défendre les petits, mais l'impie ne comprend pas la science.
8 Pilkkaajat kaupungin villitsevät, mutta viisaat hillitsevät vihan.
Les moqueurs soufflent le feu dans la cité; mais les sages calment l'irritation.
9 Viisas mies kun käräjöi hullun miehen kanssa, niin tämä reutoo ja nauraa eikä asetu.
Le juste qui est en dispute avec l'insensé, ni par la colère, ni par l'enjouement n'arrive à la paix.
10 Murhamiehet vihaavat nuhteetonta, oikeamielisten henkeä he väijyvät.
Les hommes sanguinaires haïssent l'innocent; mais les justes cherchent à lui sauver la vie.
11 Tyhmä purkaa kaiken sisunsa, mutta viisas sen viimein tyynnyttää.
L'insensé produit son âme tout entière; mais le sage la tient en arrière.
12 Hallitsija, joka kuuntelee valhepuheita, saa palvelijoikseen pelkkiä jumalattomia.
Qu'un prince écoute les mensonges, tous ses serviteurs sont méchants.
13 Köyhä ja sortaja kohtaavat toisensa; kumpaisenkin silmille Herra antaa valon.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; l'Éternel fait luire la lumière aux yeux de tous deux.
14 Kuninkaalla, joka tuomitsee vaivaisia oikein, on valtaistuin iäti vahva.
Du roi qui rend au pauvre fidèle justice, le trône subsiste éternellement.
15 Vitsa ja nuhde antavat viisautta, mutta kuriton poika on äitinsä häpeä.
La verge et la correction donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
16 Kun jumalattomat lisääntyvät, lisääntyy rikos, mutta vanhurskaat saavat nähdä, kuinka he kukistuvat.
Quand les impies croissent, le péché croît; mais leur chute réjouira les regards des justes.
17 Kurita poikaasi, niin hän sinua virvoittaa ja sielullesi herkkuja tarjoaa.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et procurera des délices à ton âme.
18 Missä ilmoitus puuttuu, siinä kansa käy kurittomaksi; autuas se, joka noudattaa lakia.
Privé de révélation, un peuple est sans frein; heureux, s'il garde la Loi!
19 Ei ota palvelija sanoista ojentuakseen: hän kyllä ymmärtää, mutta ei tottele.
Les discours ne corrigent point un serviteur; quand même il comprend, il n'obéit point.
20 Näet miehen, kärkkään puhumaan-enemmän on toivoa tyhmästä kuin hänestä.
Vois-tu cet homme prompt à parler? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
21 Jos palvelijaansa nuoresta pitäen hemmottelee, tulee hänestä lopulta kiittämätön.
Si l'on délicate son serviteur dès l'enfance, il finit par vouloir être fils.
22 Pikavihainen mies nostaa riidan, ja kiukkuinen tulee rikkoneeksi paljon.
L'homme colère excite les querelles, et celui qui s'échauffe, fait bien des fautes.
23 Ihmisen alentaa hänen oma ylpeytensä, mutta alavamielinen saa kunnian.
L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais l'humble parvient à la gloire.
24 Joka käy osille varkaan kanssa, se sieluansa vihaa; hän kuulee vannotuksen, mutta ei ilmaise mitään.
Qui entre en part avec le voleur, est son propre ennemi; il a entendu la malédiction, et il ne dénonce pas!
25 Ihmispelko panee paulan, mutta Herraan luottavainen on turvattu.
La peur des hommes tend un piège; mais qui se confie dans l'Éternel, est mis à couvert.
26 Hallitsijan suosiota etsivät monet, mutta Herralta tulee miehelle oikeus.
Plusieurs cherchent les regards du souverain; mais de l'Éternel émane le jugement des hommes.
27 Vääryyden mies on vanhurskaille kauhistus, ja oikean tien kulkija on kauhistus jumalattomalle.
Le méchant est l'abomination du juste; et celui qui marche droit, l'abomination de l'impie.

< Sananlaskujen 29 >