< Sananlaskujen 26 >

1 Yhtä vähän kuin lumi kesällä ja sade elonaikana soveltuu tyhmälle kunnia.
Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish.
2 Kuin liitävä lintu, kuin lentävä pääskynen on aiheeton kirous: ei se toteen käy.
As the sparrow in her wandering and the swallow in her flight, so the curse does not come without a cause.
3 Hevoselle ruoska, aasille suitset, tyhmille vitsa selkään!
A whip for the horse, a mouth-bit for the ass, and a rod for the back of the foolish.
4 Älä vastaa tyhmälle hänen hulluutensa mukaan, ettet olisi hänen kaltaisensa sinäkin.
Do not give to the foolish man a foolish answer, or you will be like him.
5 Vastaa tyhmälle hänen hulluutensa mukaan, ettei hän itseänsä viisaana pitäisi.
Give a foolish man a foolish answer, or he will seem wise to himself.
6 Jalat altaan katkaisee ja vääryyttä saa juoda, joka sanan lähettää tyhmän mukana.
He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.
7 Velttoina riippuvat halvatun sääret; samoin sananlasku tyhmäin suussa.
The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
8 Yhtä kuin sitoisi kiven linkoon kiinni, on antaa kunniaa tyhmälle.
Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed in a cord.
9 Kuin ohdake, joka on osunut juopuneen käteen, on sananlasku tyhmäin suussa.
Like a thorn which goes up into the hand of a man overcome by drink, so is a wise saying in the mouth of a foolish man.
10 Kuin jousimies, joka kaikkia haavoittaa, on se, joka tyhmän pestaa, kulkureita pestaa.
Like an archer wounding all who go by, is a foolish man overcome by drink.
11 Kuin koira, joka palajaa oksennuksilleen, on tyhmä, joka yhä uusii hulluuksiansa.
Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.
12 Näet miehen, viisaan omissa silmissään-enemmän on toivoa tyhmästä kuin hänestä.
Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.
13 Laiska sanoo: "Tuolla tiellä on leijona, jalopeura torien vaiheilla".
The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
14 Ovi saranoillaan kääntyilee, laiska vuoteellansa.
A door is turned on its pillar, and the hater of work on his bed.
15 Laiska pistää kätensä vatiin; ei viitsi sitä viedä suuhunsa jälleen.
The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
16 Laiska on omissa silmissään viisaampi kuin seitsemän, jotka vastaavat taitavasti.
The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.
17 Kulkukoiraa korviin tarttuu se, joka syrjäisten riidasta suuttuu.
He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by.
18 Kuin mieletön, joka ammuskelee tulisia surmannuolia,
As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,
19 on mies, joka pettää lähimmäisensä ja sanoo: "Leikillähän minä sen tein".
So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?
20 Halkojen loppuessa sammuu tuli, ja panettelijan poistuessa taukoaa tora.
Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.
21 Hehkuksi hiilet, tuleksi halot, riidan lietsomiseksi toraisa mies.
Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started.
22 Panettelijan puheet ovat kuin herkkupalat ja painuvat sisusten kammioihin asti.
The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.
23 Kuin hopeasilaus saviastian pinnalla ovat hehkuvat huulet ja paha sydän.
Smooth lips and an evil heart are like a vessel of earth plated with silver waste.
24 Vihamies teeskentelee huulillaan, mutta hautoo petosta sydämessänsä.
With his lips the hater makes things seem what they are not, but deceit is stored up inside him;
25 Jos hän muuttaa suloiseksi äänensä, älä häntä usko, sillä seitsemän kauhistusta hänellä on sydämessä.
When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:
26 Vihamielisyys kätkeytyy kavalasti, mutta seurakunnan kokouksessa sen pahuus paljastuu.
Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.
27 Joka kuopan kaivaa, se itse siihen lankeaa; ja joka kiveä vierittää, sen päälle se takaisin vyörähtää.
He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.
28 Valheellinen kieli vihaa omia ruhjomiansa, ja liukas suu saa turmiota aikaan.
A false tongue has hate for those who have clean hearts, and a smooth mouth is a cause of falling.

< Sananlaskujen 26 >