< Sananlaskujen 20 >

1 Viini on pilkkaaja, väkijuoma remunpitäjä; eikä ole viisas kenkään, joka siitä hoipertelee.
Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
2 Kuninkaan peljättäväisyys on kuin nuoren leijonan kiljunta; joka hänet vihoittaa, se henkensä rikkoo.
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
3 On kunniaksi miehelle riitaa karttaa, mutta kaikki hullut riitaa haastavat.
It is an honor for a person to keep away from strife, but every fool quarrels.
4 Syksyllä ei laiska kynnä; elonaikana hän tyhjää tapailee.
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
5 Kuin syvät vedet ovat miehen sydämen aivoitukset, mutta ymmärtäväinen mies ne ammentaa esiin.
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
6 Monet huutavat hyvyyttänsä kukin, mutta kuka löytää luotettavan miehen?
Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
7 Vanhurskas vaeltaa nuhteettomasti, onnelliset ovat lapset hänen jälkeensä.
A righteous man walks in integrity; blessed are his children after him.
8 Kuningas istuu tuomioistuimella, hän silmillänsä perkaa kaiken pahan pois.
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
9 Kuka voi sanoa: "Olen puhdistanut sydämeni, olen puhdas synnistäni"?
Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
10 Kahtalainen paino ja kahtalainen mitta-molemmat ovat Herralle kauhistus.
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
11 Teoistansa tuntee jo poikasenkin, onko hänen menonsa puhdas ja oikea.
Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
12 Kuulevan korvan ja näkevän silmän-molemmat on Herra luonut.
The hearing ear, and the seeing eye, The LORD has made even both of them.
13 Älä unta rakasta, ettet köyhtyisi; pidä silmäsi auki, niin saat leipää kyllin.
Do not love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
14 "Huonoa, huonoa", sanoo ostaja, mutta mentyänsä pois hän kehuskelee.
"It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
15 Olkoon kultaa, olkoon helmiä paljon, kallein kalu ovat taidolliset huulet.
There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
16 Ota siltä vaatteet, joka toista takasi, ja ota häneltä pantti vieraitten puolesta.
Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
17 Makea on miehelle petoksella saatu leipä, mutta perästäpäin hän saa suunsa täyteen soraa.
Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
18 Neuvotellen suunnitelmat vahvistuvat, ja sotaa on sinun käytävä neuvokkuudella.
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war.
19 Salaisuuden ilmaisee, joka panettelijana käy; älä siis antaudu avosuisen pariin.
He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore do not keep company with him who opens wide his lips.
20 Joka isäänsä ja äitiänsä kiroaa, sen lamppu sammuu pilkkopimeään.
Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
21 Tavara, jota aluksi kiivaasti tavoitellaan, ei lopulta tuo siunausta.
An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.
22 Älä sano: "Minä kostan pahan"; odota Herraa, hän auttaa sinua.
Do not say, "I will pay back evil." Wait for the LORD, and he will save you.
23 Kahtalainen paino on Herralle kauhistus, ja väärä vaaka ei ole hyvä.
The LORD detests differing weights, and dishonest scales are no good.
24 Herralta tulevat miehen askeleet; mitäpä ymmärtäisi tiestänsä ihminen itse?
A man's steps are from the LORD; how then can man understand his way?
25 Ihmiselle on ansaksi luvata hätiköiden pyhä lahja ja vasta perästäpäin harkita lupauksiansa.
It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
26 Viisas kuningas perkaa jumalattomat pois viskimellään ja antaa puimajyrän käydä heidän ylitsensä.
A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
27 Ihmisen henki on Herran lamppu: se tutkistelee sydämen kammiot kaikki.
The spirit of man is the LORD's lamp, searching all his innermost parts.
28 Laupeus ja uskollisuus on kuninkaan turva, ja laupeudella hän valtaistuimensa tukee.
Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
29 Voima on nuorukaisen kunnia, ja harmaat hapset ovat vanhusten kaunistus.
The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
30 Mustelmat ja haavat puhdistavat pahantekijän, lyönnit puhdistavat sydämen kammiot.
Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.

< Sananlaskujen 20 >