< Sananlaskujen 20 >

1 Viini on pilkkaaja, väkijuoma remunpitäjä; eikä ole viisas kenkään, joka siitä hoipertelee.
Wine is a mocker, strong drink is raging: and whoever is deceived thereby is not wise.
2 Kuninkaan peljättäväisyys on kuin nuoren leijonan kiljunta; joka hänet vihoittaa, se henkensä rikkoo.
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoever provokes him to anger sins against his own soul.
3 On kunniaksi miehelle riitaa karttaa, mutta kaikki hullut riitaa haastavat.
It is an honor for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
4 Syksyllä ei laiska kynnä; elonaikana hän tyhjää tapailee.
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
5 Kuin syvät vedet ovat miehen sydämen aivoitukset, mutta ymmärtäväinen mies ne ammentaa esiin.
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
6 Monet huutavat hyvyyttänsä kukin, mutta kuka löytää luotettavan miehen?
Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
7 Vanhurskas vaeltaa nuhteettomasti, onnelliset ovat lapset hänen jälkeensä.
The just man walks in his integrity: his children are blessed after him.
8 Kuningas istuu tuomioistuimella, hän silmillänsä perkaa kaiken pahan pois.
A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
9 Kuka voi sanoa: "Olen puhdistanut sydämeni, olen puhdas synnistäni"?
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
10 Kahtalainen paino ja kahtalainen mitta-molemmat ovat Herralle kauhistus.
Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
11 Teoistansa tuntee jo poikasenkin, onko hänen menonsa puhdas ja oikea.
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
12 Kuulevan korvan ja näkevän silmän-molemmat on Herra luonut.
The hearing ear, and the seeing eye, the LORD has made even both of them.
13 Älä unta rakasta, ettet köyhtyisi; pidä silmäsi auki, niin saat leipää kyllin.
Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
14 "Huonoa, huonoa", sanoo ostaja, mutta mentyänsä pois hän kehuskelee.
It is naught, it is naught, says the buyer: but when he is gone his way, then he boasts.
15 Olkoon kultaa, olkoon helmiä paljon, kallein kalu ovat taidolliset huulet.
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
16 Ota siltä vaatteet, joka toista takasi, ja ota häneltä pantti vieraitten puolesta.
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
17 Makea on miehelle petoksella saatu leipä, mutta perästäpäin hän saa suunsa täyteen soraa.
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 Neuvotellen suunnitelmat vahvistuvat, ja sotaa on sinun käytävä neuvokkuudella.
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
19 Salaisuuden ilmaisee, joka panettelijana käy; älä siis antaudu avosuisen pariin.
He that goes about as a talebearer reveals secrets: therefore meddle not with him that flatters with his lips.
20 Joka isäänsä ja äitiänsä kiroaa, sen lamppu sammuu pilkkopimeään.
Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
21 Tavara, jota aluksi kiivaasti tavoitellaan, ei lopulta tuo siunausta.
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
22 Älä sano: "Minä kostan pahan"; odota Herraa, hän auttaa sinua.
Say not you, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save you.
23 Kahtalainen paino on Herralle kauhistus, ja väärä vaaka ei ole hyvä.
Divers weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good.
24 Herralta tulevat miehen askeleet; mitäpä ymmärtäisi tiestänsä ihminen itse?
Man’s goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?
25 Ihmiselle on ansaksi luvata hätiköiden pyhä lahja ja vasta perästäpäin harkita lupauksiansa.
It is a snare to the man who devours that which is holy, and after vows to make enquiry.
26 Viisas kuningas perkaa jumalattomat pois viskimellään ja antaa puimajyrän käydä heidän ylitsensä.
A wise king scatters the wicked, and brings the wheel over them.
27 Ihmisen henki on Herran lamppu: se tutkistelee sydämen kammiot kaikki.
The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
28 Laupeus ja uskollisuus on kuninkaan turva, ja laupeudella hän valtaistuimensa tukee.
Mercy and truth preserve the king: and his throne is upheld by mercy.
29 Voima on nuorukaisen kunnia, ja harmaat hapset ovat vanhusten kaunistus.
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.
30 Mustelmat ja haavat puhdistavat pahantekijän, lyönnit puhdistavat sydämen kammiot.
The blueness of a wound cleans away evil: so do stripes the inward parts of the belly.

< Sananlaskujen 20 >