< Nehemian 7 >

1 Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 "Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
Gibeons barn, fem och niotio.
26 Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
Immers barn, tusende två och femtio.
41 Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
Harims barn, tusende och sjutton.
43 Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.

< Nehemian 7 >