< Nehemian 7 >

1 Kun muuri oli rakennettu, asetin minä ovet paikoillensa; ja niiden vartioimisen saivat ovenvartijat, veisaajat ja leeviläiset tehtäväkseen.
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
2 Ja Jerusalemin päämiehiksi minä asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikön Hananjan, sillä hän oli luotettava mies ja pelkäsi Jumalaa enemmän kuin moni muu.
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
3 Ja minä sanoin heille: "Jerusalemin portteja älköön avattako, ennenkuin aurinko on polttavimmillaan; ja vartijain vielä seisoessa paikoillaan on ovet suljettava ja salvoilla teljettävä. Ja Jerusalemin asukkaita pantakoon vartioimaan, kukin vartiopaikallensa, kukin oman talonsa kohdalle.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
5 Niin Jumala antoi minun sydämeeni, että minun oli koottava ylimykset, esimiehet ja kansa sukuluetteloon merkittäviksi. Silloin minä löysin niiden sukuluettelon, jotka ensin olivat tulleet sinne, ja huomasin siihen kirjoitetun:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 "Nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
7 ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Asarjan, Raamian, Nahamanin, Mordokain, Bilsanin, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
8 Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Aarahin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä kaksi;
filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kahdeksantoista;
filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
13 Sattun jälkeläisiä kahdeksansataa neljäkymmentä viisi;
filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
14 Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Binnuin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kahdeksan;
filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
16 Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kahdeksan;
filii Bebai, sexcenti viginti octo:
17 Asgadin jälkeläisiä kaksituhatta kolmesataa kaksikymmentä kaksi;
filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
18 Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä seitsemän;
filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
19 Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta kuusikymmentä seitsemän;
filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
20 Aadinin jälkeläisiä kuusisataa viisikymmentä viisi;
filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
21 Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
22 Haasumin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kahdeksan;
filii Hasem, trecenti viginti octo:
23 Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentäneljä;
filii Besai, trecenti viginti quatuor:
24 Haarifin jälkeläisiä sata kaksitoista;
filii Hareph, centum duodecim:
25 gibeonilaisia yhdeksänkymmentä viisi;
filii Gabaon, nonaginta quinque:
26 Beetlehemin ja Netofan miehiä sata kahdeksankymmentä kahdeksan;
filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
27 Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
Viri Anathoth, centum viginti octo.
28 Beet-Asmavetin miehiä neljäkymmentä kaksi;
Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
29 Kirjat-Jearimin, Kefiran ja Beerotin miehiä seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
30 Raaman ja Geban miehiä kuusisataa kaksikymmentä yksi;
Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
31 Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
Viri Machmas, centum viginti duo.
32 Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
33 toisen Nebon miehiä viisikymmentä kaksi;
Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
34 toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
35 Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
Filii Harem, trecenti viginti.
36 jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
37 loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä yksi;
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
38 senaalaisia kolmetuhatta yhdeksänsataa kolmekymmentä.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
40 Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
41 Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
42 Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodevan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
filii Josue et Cedmihel filiorum
44 Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata neljäkymmentä kahdeksan.
Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
45 Ovenvartijoita oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä sata kolmekymmentä kahdeksan.
filii Asaph, centum quadraginta octo.
46 Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
47 Keeroksen jälkeläiset, Siian jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Salmain jälkeläiset,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 Haananin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 Reajan jälkeläiset, Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 Gassamin jälkeläiset, Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 Beesain jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusesimin jälkeläiset,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Peridan jälkeläiset,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
59 Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
61 Nämä ovat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addonista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
62 Delajan jälkeläiset, Tobian jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, kuusisataa neljäkymmentä kaksi.
filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
63 Ja pappeja: Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset, Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut itsellensä vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
64 Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
65 Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi käyttää uurimia ja tummimia.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
66 Koko seurakunta yhteenlaskettuna oli neljäkymmentäkaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
67 paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa neljäkymmentä viisi mies-ja naisveisaajaa.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
69 Kameleja heillä oli neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Osa perhekunta-päämiehistä antoi lahjoja rakennustyötä varten. Maaherra antoi rahastoon tuhat dareikkia kultaa, viisikymmentä maljaa ja viisisataa kolmekymmentä papin-ihokasta.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Ja muutamat perhekunta-päämiehistä antoivat rakennusrahastoon kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta kaksisataa miinaa hopeata.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Ja muu kansa antoi yhteensä kaksikymmentä tuhatta dareikkia kultaa ja kaksituhatta miinaa hopeata sekä kuusikymmentä seitsemän papin-ihokasta.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
73 Ja papit, leeviläiset, ovenvartijat, veisaajat ja osa kansasta sekä temppelipalvelijat, koko Israel, asettuivat kaupunkeihinsa. Ja niin tuli seitsemäs kuukausi, ja israelilaiset olivat jo kaupungeissansa.
Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.

< Nehemian 7 >