< 1 Aikakirja 24 >

1 Nämä olivat Aaronin poikien osastot: Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Mutta Naadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä, eikä heillä ollut poikia. Niin palvelivat ainoastaan Eleasar ja Iitamar pappeina.
Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Ja Daavid yhdessä Saadokin kanssa, joka oli Eleasarin poikia, ja Ahimelekin kanssa, joka oli Iitamarin poikia, jakoi heidät osastoihin heidän palvelusvuorojensa mukaan.
David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
4 Kun Eleasarin pojilla havaittiin olevan enemmän päämiehiä kuin Iitamarin pojilla, jaettiin heidät niin, että Eleasarin pojat saivat kuusitoista päämiestä perhekunnilleen ja Iitamarin pojat kahdeksan päämiestä perhekunnilleen.
There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
5 Heidät jaettiin arvalla, toiset niinkuin toisetkin, sillä pyhäkköruhtinaat ja Jumalan ruhtinaat otettiin sekä Eleasarin pojista että Iitamarin pojista.
They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
6 Ja Semaja, Netanelin poika, kirjuri, joka oli Leevin sukua, kirjoitti heidät muistiin kuninkaan, päämiesten, pappi Saadokin ja Ahimelekin, Ebjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa. Yksi perhekunta otettiin vuorotellen Eleasarin ja Iitamarin suvusta.
Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
7 Ensimmäinen arpa tuli Joojaribille, toinen Jedajalle,
The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 kolmas Haarimille, neljäs Seoromille,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 viides Malkialle, kuudes Miijaminille,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 seitsemäs Koosille, kahdeksas Abialle,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 yhdeksäs Jeesualle, kymmenes Sekanjalle,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jaakimille,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 seitsemästoista Heesirille, kahdeksastoista Pissekselle,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 kahdeskymmenes yhdes Jaakinille, kahdeskymmenes kahdes Gaamulille,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 kahdeskymmenes kolmas Delajalle, kahdeskymmenes neljäs Maasjalle.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Nämä ovat heidän palvelusvuoronsa, kun he menevät Herran temppeliin, niinkuin heidän isänsä Aaron oli heille säätänyt, sen mukaan, kuin Herra, Israelin Jumala, oli häntä käskenyt.
This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
20 Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja,
These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia,
As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
22 jisharilaisia Selomot, Selomotin jälkeläisiä Jahat.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Ja Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs.
The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Ussielin jälkeläisiä oli Miika, Miikan jälkeläisiä Saamir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Miikan veli oli Jissia; Jissian jälkeläisiä oli Sakarja.
The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
26 Merarin jälkeläisiä olivat Mahli ja Muusi sekä hänen poikansa Jaasian jälkeläiset.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
27 Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri.
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Mahlista polveutui Eleasar, jolla ei ollut poikia.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
30 Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
31 Myöskin nämä, niinhyvin perhekuntapäämiehet kuin heidän nuoremmat veljensä, heittivät arpaa samoin kuin heidän veljensä, Aaronin pojat, kuningas Daavidin, Saadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa.
These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.

< 1 Aikakirja 24 >