< Psalmien 83 >

1 Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
سرود و مزمور آساف ای خدا تو را خاموشی نباشد! ای خداساکت مباش و میارام!۱
2 Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
زیرا اینک دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند، سر خود را برافراشته‌اند.۲
3 He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
بر قوم تو مکایدمی اندیشند وبر پناه آوردگان تو مشورت می‌کنند.۳
4 Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
و می‌گویند: «بیایید ایشان را هلاک کنیم تا قومی نباشند و نام اسرائیل دیگر مذکور نشود.»۴
5 Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
زیرا به یک دل با هم مشورت می‌کنند و برضد تو عهد بسته‌اند.۵
6 Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
خیمه های ادوم واسماعیلیان و موآب و هاجریان.۶
7 Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
جبال و عمون و عمالیق و فلسطین با ساکنان صور.۷
8 Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, (Sela)
آشور نیز باایشان متفق شدند و بازویی برای بنی لوطگردیدند، سلاه.۸
9 Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
بدیشان عمل نما چنانکه به مدیان کردی. چنانکه به سیسرا و یابین در وادی قیشون.۹
10 Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
که در عیندور هلاک شدند و سرگین برای زمین گردیدند.۱۰
11 Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
سروران ایشان را مثل غراب و ذئب گردان و جمیع امرای ایشان را مثل ذبح وصلمناع.۱۱
12 Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
که می‌گفتند: «مساکن خدا را برای خویشتن تصرف نماییم.»۱۲
13 Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
‌ای خدای من، ایشان را چون غبار گردبادبساز و مانند کاه پیش روی باد.۱۳
14 Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
مثل آتشی که جنگل را می‌سوزاند و مثل شعله‌ای که کوهها را مشتعل می‌سازد.۱۴
15 Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
همچنان ایشان را به تند بادخود بران و به طوفان خویش ایشان را آشفته گردان.۱۵
16 Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
رویهای ایشان را به ذلت پر کن تا نام تورا‌ای خداوند بطلبند.۱۶
17 Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
خجل و پریشان بشوندتا ابدالاباد و شرمنده و هلاک گردند.۱۷
18 Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.
و بدانندتو که اسمت یهوه می‌باشد، به تنها بر تمامی زمین متعال هستی.۱۸

< Psalmien 83 >