< Psalmien 80 >

1 Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
2 Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
5 Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
6 Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
8 Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
10 Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
17 Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.

< Psalmien 80 >