< Psalmien 80 >

1 Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
2 Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
17 Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.

< Psalmien 80 >