< Psalmien 37 >

1 Davidin Psalmi. Älä vihastu pahain tähden, ja älä kadehdi pahantekiöitä.
[A Psalm] of David. Fret not yourself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
2 Sillä niinkuin heinä he pian hakataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho.
For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
3 Toivo Herraan ja tee hyvää: asu maassa ja elätä itses vakuudella.
Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and you shall be fed with the wealth of it.
4 Iloitse Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämes halajaa.
Delight [yourself] in the Lord; and he shall grant you the requests of your heart.
5 Anna ties Herran haltuun, ja toivo hänen päällensä; kyllä hän sen tekee.
Disclose your way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
6 Ja hän tuo edes vanhurskautes niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin puolipäivän.
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgement as the noon-day.
7 Tyydy Herraan, ja odota häntä: älä kiivoittele sitä, jonka tie menestyy ja sitä ihmistä, joka vääryyttä tekee.
Submit yourself to the Lord, and supplicate him: fret not yourself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
8 Lakkaa vihasta ja hylkää tuimuus: älä niin vihastu, ettäs itsekin pahaa teet.
ease from anger, and forsake wrath: fret not yourself so as to do evil.
9 Sillä pahat hävitetään; mutta Herraa odottavaiset perivät maan.
For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
10 Vielä vähä hetki on, niin ei jumalatoin olekaan; ja kuin sinä katsot hänen siaansa, niin hän on poissa.
And yet a little while, and the sinner shall not be, and you shall seek for his place, and shall not find [it].
11 Mutta siviät perivät maan, ja iloitsevat suuressa rauhassa.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
12 Jumalatoin uhkaa vanhurskasta, ja kiristelee hampaitansa hänen päällensä.
The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
13 Mutta Herra nauraa häntä; sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
14 Jumalattomat vetävät miekkansa ja jännittävät joutsensa, kukistaaksensa raadollista ja köyhää, ja teurastaaksensa hurskaita heidän teissänsä.
Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to kill the upright in heart.
15 Mutta heidän miekkansa pitää käymän heidän sydämeensä; ja heidän joutsensa pitää särkymän.
Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
16 Se vähä, mikä vanhurskaalla on, on parempi kuin monen jumalattoman suuret tavarat.
A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
17 Sillä jumalattoman käsivarsi pitää rikottaman; mutta Herra vahvistaa vanhurskaat.
For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
18 Herra tietää hurskasten päivät, ja heidän perimisensä pysyy ijankaikkisesti.
The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
19 Ei he tule häpiään pahalla ajalla; ja nälkävuosina pitää heillä kyllä oleman.
They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
20 Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset, ehkä he olisivat niinkuin ihana niitty, niin heidän pitää kuitenkin niinkuin savu katooman.
For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
21 Jumalatoin ottaa lainan ja ei maksa; mutta hurskas on laupias ja runsas.
The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
22 Sillä hänen siunattunsa perivät maan; mutta hänen kirottunsa pitää hävitettämän.
For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
23 Herralta senkaltaisen miehen vaellus hallitaan; ja hänen tiensä kelpaa hänelle.
The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
24 Jos hän lankee, niin ei häntä hyljätä; sillä Herra tukee hänen kätensä.
When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
25 Minä olin nuori, ja vanhennuin, ja en ikänä nähnyt vanhurskasta hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää.
I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Hän on aina laupias, ja lainaa mielellänsä; ja hänen siemenensä on siunattu.
He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
27 Vältä pahaa, ja tee hyvää, ja pysy ijankaikkisesti.
Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
28 Sillä Herra rakastaa oikeutta, ja ei hylkää pyhiänsä: ne kätketään ijankaikkisesti; mutta jumalattomain siemen pitää hävitettämän.
For the Lord loves judgement, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
29 Hurskaat perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti.
But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
30 Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä opettaa oikeutta.
The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgement.
31 Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessänsä; ja ei hänen askeleensa livisty.
The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
32 Jumalatoin väijyy vanhurskasta, ja etsii häntä tappaaksensa;
The sinner watches the righteous, and seeks to kill him.
33 Mutta ei Herra jätä häntä hänen käsiinsä, ja ei tuomitse häntä, koska hän tuomitaan.
But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
34 Odota Herraa, ja kätke hänen tiensä, niin hän sinun korottaa, ettäs perit maan: ja sinä saat nähdä jumalattomat hävitettävän.
Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are destroyed, you shall see [it].
35 Minä näin jumalattoman, sangen jalon ja valtiaan, joka levitti itsensä, ja vihotti niinkuin viheriäinen laakeripuu.
I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
36 Ja hän meni pois, ja katso ei hän enää ollut; ja minä kysyin häntä, ja ei häntä mistään löydetty.
Yet I passed by, and behold! he was not: and I sought him, but his place was not found.
37 Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät;
Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceful man.
38 Mutta väärät pitää ynnä hukkuman, ja jumalattomat pitää viimein hävitettämän.
But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
39 Mutta Herra auttaa vanhurskaita: hän on heidän väkevyytensä tuskan ajalla.
But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
40 Ja Herra auttaa heitä ja päästää heitä: hän pelastaa heitä jumalattomista ja vapahtaa heitä; sillä he uskalsivat häneen.
And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.

< Psalmien 37 >