< Psalmien 33 >

1 Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
2 Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
3 Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
4 Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
7 Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
9 Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
10 Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
11 Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
12 Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
13 Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
14 Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
15 Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
16 Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
17 Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
18 Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
19 Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
21 Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
22 Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!
Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.

< Psalmien 33 >