< Psalmien 25 >

1 Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
2 Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
3 Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
4 Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
5 Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
6 Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
7 Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
8 Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
9 Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
10 Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
11 Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
13 Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
14 Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
16 Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
17 Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
18 Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
19 Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
20 Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
21 Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.
Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.

< Psalmien 25 >