< Psalmien 140 >

1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, pelasta minua pahoista ihmisistä: varjele minua vääristä miehistä,
למנצח מזמור לדוד ב חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני
2 Jotka pahaa ajattelevat sydämissänsä, ja joka päivä sotaan hankitsevat.
אשר חשבו רעות בלב כל-יום יגורו מלחמות
3 He hiovat kieltänsä niinkuin kärme: kyykärmeen myrkky on heidän huultensa alla, (Sela)
שננו לשונם כמו-נחש חמת עכשוב--תחת שפתימו סלה
4 Varjele minua, Herra, jumalattomain käsistä, varjele minua vääristä ihmisistä, jotka ajattelevat minun käymiseni kukistaa.
שמרני יהוה מידי רשע-- מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי
5 Ylpiät asettavat paulat ja nuorat minun eteeni, ja venyttävät verkot tien viereen: minun eteeni panevat he paulan, (Sela)
טמנו גאים פח לי-- וחבלים פרשו רשת ליד-מעגל מקשים שתו-לי סלה
6 Mutta minä sanoin Herralle: sinä olet minun Jumalani: Herra, kuule minun rukoukseni ääni.
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני
7 Herra, Herra, väkevä apuni! sinä varjelet minun pääni sodan aikana.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק
8 Herra, älä salli jumalattomalle hänen himoansa: älä vahvista hänen pahaa tahtoansa, ettei hän ylpeytyisi, (Sela)
אל-תתן יהוה מאויי רשע זממו אל-תפק ירומו סלה
9 Heidän sappensa, jotka minua piirittävät, ja heidän huultensa vaiva langetkoon heidän päällensä.
ראש מסבי-- עמל שפתימו יכסומו (יכסימו)
10 Tuliset hiilet pitää heidän päällensä putooman: hän antaa heidän langeta tuleen ja syvään kuoppaan, ettei heidän pidä nouseman ylös.
ימיטו (ימוטו) עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל-יקומו
11 Kielilakkarin ei pidä menestymän maan päällä: häijy väärä ihminen karkoitetaan ja kukistetaan.
איש לשון בל-יכון בארץ איש-חמס רע--יצודנו למדחפת
12 Sillä minä tiedän, että Herra raadollisen asian ja köyhän oikeuden toimittaa.
ידעת (ידעתי)--כי-יעשה יהוה דין עני משפט אבינים
13 Tosin vanhurskaat kiittävät sinun nimeäs, ja vakaat asuvat sinun kasvois edessä.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את-פניך

< Psalmien 140 >