< Sananlaskujen 8 >

1 Eikö viisaus huuda, ja toimi julista ääntänsä?
Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?
2 Korkialla paikalla seisoo hän, teiden ja kujain vieressä.
On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
3 Porteilla, kaupungin ovilla, joista sisälle käydään, hän huutaa:
Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
4 Te miehet! minä huudan teitä, ja minun ääneni on teidän tykönne, te ihmisten lapset;
"To you men, I call. I send my voice to the sons of humankind.
5 Ymmärtäkäät te tyhmät viisautta, ja te houkkiot pankaat sydämiinne.
You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
6 Kuulkaat, sillä minä puhun sitä, mikä korkia on, opetan sitä, mikä oikia on.
Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
7 Sillä minun suuni puhuu totuutta, ja minun huuleni vihaa jamalatointa.
For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
8 Kaikki minun puheeni ovat oikiat: ei ole siinä mitään petosta eli vääryyttä.
All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
9 Ne kaikki ovat selkiät niille, jotka niitä ymmärtävät, ja oikiat niille, jotka taidon löytävät.
They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
10 Ottakaat minun kuritukseni ennenkuin hopia, ja pitäkäät korkiampana minun oppini kuin kallein kulta.
Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold.
11 Sillä viisaus on parempi kuin päärlyt, ja kaikki, mitä ihminen itsellensä toivottaa, ei ole hänen vertaisensa.
For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.
12 Minä viisaus asun toimen tykönä, ja minä taidan antaa hyvän neuvon.
"I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
13 Se on Herran pelko: vihata pahaa, ylpeyttä, tuimuutta ja pahoja teitä; sentähden vihaan minä petollista suuta.
The fear of YHWH is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
14 Minun on neuvo ja voima, minun on toimi ja väkevyys.
Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
15 Minun kauttani kuninkaat hallitsevat, ja neuvonantajat oikeutta saattavat;
By me kings reign, and rulers decree justice.
16 Minun kauttani päämiehet vallitsevat, valtamiehet ja kaikki maan tuomarit.
By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth.
17 Minä rakastan niitä, jotka minua rakastavat, jotka varhain minua etsivät, ne löytävät minun.
I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
18 Rikkaus ja kunnia on minun tykönäni, pysyväinen tavara ja vanhurskaus.
With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
19 Minun hedelmäni on parempi kuin kulta ja rikkain kulta, ja minun tuloni parempi kuin valittu hopia.
My fruit is better than gold, yes, than fine gold; my yield than choice silver.
20 Minä vaellan vanhurskaudentietä ja oikeuden askeleilla,
I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
21 Että minä pysyväisen perinnön saattaisin niille, jotka minua rakastavat, ja täyttäisin heidän tavaransa.
That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
22 Minä olen ollut Herran oma hänen teidensä alussa: ennenkuin mitään tehty oli, olin minä.
"YHWH created me in the beginning of his way, before his works of old.
23 Jo ijankaikkisuudesta olen minä asetettu, alussa, ennenkuin maa oli.
I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
24 Kuin ei syvyys vielä ollut, silloin minä olin jo syntynyt, kuin ei lähteet vielä vettä kuohuneet.
When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
25 Ennen kuin vuoret olivat perustetut, ja kukkulat valmistetut, olen minä syntynyt;
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
26 Ei hän ollut vielä maata luonut, ja mitä sen päällä on, eikä maan piirin vuoria.
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
27 Kuin hän valmisti taivaan, olin minä siellä, kuin hän syvyyden visusti mittasi.
When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,
28 Kuin hän pilvet rakensi ylhäällä, ja sääsi syvyyden lähteet;
when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
29 Kuin hän meren ääret määräsi, ja vetten eteen asetti määrän, ettei he astuisi rantansa ylitse; kuin hän maan perustukset laski,
when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth;
30 Silloin minä hänen kanssansa vaikutin, ja iloitsin joka päivä, ja leikitsin hänen hänen edessänsä joka aika;
then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
31 Ja leikitsin maan piirin päällä; ja minun iloni on olla ihmisten lasten kanssa.
Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
32 Niin kuulkaat siis minua, te lapset: autuaat ovat ne, jotka minun tieni pitävät.
"Now therefore, son, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
33 Kuulkaat kuritusta, olkaat viisaat, ja älkäät hyljätkö sitä.
Hear instruction, and be wise. Do not refuse it.
34 Autuas on se ihminen, joka minua kuulee, joka minun ovellani valvoo joka päivä, ja vartioitsee minun pihtipielissäni.
Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
35 Sillä joka minun löytää, hän elämän löytää, ja on Herralle otollinen;
For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from YHWH.
36 Mutta, joka minua vastaan syntiä tekee, hän vahingoitsee sielunsa: jokainen joka minua vihaa, hän rakastaa kuolemaa.
But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."

< Sananlaskujen 8 >