< Sananlaskujen 5 >

1 Poikani, ota vaari viisaudestani: kallista korvas oppiini,
[My] son, attend to my wisdom, and apply your ear to my words;
2 Ettäs pitäisit hyvän neuvon, ja sinun huules pitäis toimen.
that you may keep good understanding, and the discretion of my lips gives you a charge. Give no heed to a worthless woman;
3 Sillä porton huulet ovat niin kuin mesileipä, ja hänen kitansa liukkaampi kuin öljy;
for honey drops from the lips of a harlot, who for a season pleases your palate:
4 Mutta viimeiseltä karvas kuin koiruoho, ja terävä kuin kaksiteräinen miekka.
but afterwards you will find her more bitter than gall, and sharper than a two-edged sword.
5 Hänen jalkansa menevät alas kuolemaan, ja hänen askeleensa joutuvat helvettiin. (Sheol h7585)
For the feet of folly lead those who deal with her down to the grave with death; and her steps are not established. (Sheol h7585)
6 Ei hän käy kohdastansa elämän tielle: huikentelevaiset ovat hänen astumisensa, niin ettei hän tiedä, kuhunka hän menee.
For she goes not upon the paths of life; but her ways are slippery, and not easily known.
7 Niin kuulkaat nyt minua, lapseni, ja älkäät poiketko minun puheistani.
Now then, [my] son, hear me, and make not my words of none effect.
8 Olkoon sinun ties kaukana hänestä, ja älä lähesty hänen hänen huoneensa ovea,
Remove your way far from her; draw not near to the doors of her house:
9 Ettes antaisi kunniaas muukalaisille, ja vuosias julmille;
lest you give away your life to others, and your substance to the merciless:
10 Ettei muukalaiset ravittaisi sinun varastas, ja sinun työs olis toisen huoneessa,
lest strangers be filled with your strength, and your labors come into the houses of strangers;
11 Ja sinä viimein huokaisit, koska elämäs ja hyvyytes tuhlannut olet,
And you repent at last, when the flesh of your body is consumed,
12 Ja sanoisit: voi! kuinka minä olen vihannut hyvää neuvoa, ja sydämeni on hyljännyt kurituksen!
and you shall say, How have I hated instruction, and my heart avoided reproofs!
13 Ja en kuullut opettajani ääntä, enkä kallistanut korvaani opettajaini puoleen!
I heard not the voice of him that instructed me, and taught me, neither did I apply mine ear.
14 Minä olen lähes kaikkeen pahuuteen joutunut, kaiken kansan ja seurakunnan keskellä.
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
15 Juo vettä kaivostas, ja mitä lähteestäs vuotaa.
Drink waters out of your own vessels, and out of your own springing wells.
16 Anna luontolähtees vuotaa ulos, ja vesiojas kujille.
Let not waters out of your fountain be spilt by you, but let your waters go into your streets.
17 Mutta pidä ne yksinäs, ja ei yksikään muukalainen sinun kanssas.
Let them be only your own, and let no stranger partake with you.
18 Sinun kaivos olkoon siunattu, ja iloitse nuoruutes vaimosta.
Let your fountain of water be [truly] your own; and rejoice with the wife of your youth.
19 Se on suloinen niinkuin naaras hirvi, ja otollinen niinkuin metsävuohi: hänen rakkautensa sinua aina ravitkoon; ja iloita itseäs aina hänen rakkaudestansa.
Let [your] loving hart and your graceful colt company with you, and let her be considered your own, and be with you at all times; for ravished with her love you shall be greatly increased.
20 Poikani, miksis annat muukalaisen sinuas pettää, ja halajat vierasta syliä?
Be not intimate with a strange woman, neither fold yourself in the arms of a woman not your own.
21 Sillä Herran edessä ovat kaikkien ihmisten tiet, ja hän tutkii kaikki heidän askeleensa.
For the ways of a man are before the eyes of God, and he looks on all his paths.
22 Jumalattoman vääryys käsittää hänen, ja hänen syntinsä paulat ottavat hänet kiinni.
Iniquities ensnare a man, and every one is bound in the chains of his own sins.
23 Hänen pitää kuoleman, ettei hän antanut opettaa itsiänsä, ja suuressa tyhmyydessänsä tulee hän petetyksi.
Such a man dies with the uninstructed; and he is cast forth from the abundance of his own substance, and has perished through folly.

< Sananlaskujen 5 >