< Nehemian 7 >

1 Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Da wir nun die Mauer gebaut hatten, hängte ich die Türen ein und wurden bestellt die Torhüter, Sänger und Leviten.
2 Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Burgvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
3 Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
und sprach zu Ihnen: Man soll die Tore Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch auf der Hut steht, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellt aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut seinem Hause gegenüber.
4 Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volk darin, und die Häuser wurden nicht gebaut.
5 Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsregister derer, die vorhin heraufgekommen waren, und fand darin geschrieben:
6 Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufgekommen sind aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführt, und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
7 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
und sind gekommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel:
8 Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
der Kinder Pareos waren zweitausend einhundert und zweiundsiebzig;
9 Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
10 Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
11 Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
der Kinder Pahath-Moab von den Kindern Jesua und Joab zweitausend achthundert und achtzehn;
12 Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
13 Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
der Kinder Satthu achthundert und fünfundvierzig;
14 Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
15 Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
der Kinder Binnui sechshundert und achtundvierzig;
16 Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
17 Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
18 Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
19 Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
20 Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünzig;
21 Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
22 Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
23 Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
24 Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
der Kinder Hariph hundert und zwölf;
25 Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
der Kinder von Gibeon fünfundneunzig;
26 Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
27 Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
28 Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
29 Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
der Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
30 Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
der Männer von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
31 Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
32 Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
der Männer von Beth-El und Ai hundert und dreiundzwanzig;
33 Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
34 Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
35 Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
36 Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
37 Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
38 Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
der Kinder von Seena dreitausend und neunhundert und dreißig;
39 Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Die Priester: der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua, neunhundert und dreiundsiebzig;
40 Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
41 Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
42 Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
der Kinder Harim tausend und siebzehn;
43 Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Die Leviten: der Kinder Jesua von Kadmiel, von den Kindern Hodavja, vierundsiebzig;
44 Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Die Sänger: der Kinder Asaph hundert und achtundvierzig;
45 Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Die Torhüter waren: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig;
46 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Die Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
47 Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
48 Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
49 Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
50 Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
51 Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
die Kinder Gassam, die Kinder Usa, die Kinder Paseah,
52 Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
die Kinder Besai, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
53 Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
54 Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
55 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
56 Netsian lapset, Hatiphan lapset.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
57 Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Die Kinder der Knechte Salomos waren: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Perida,
58 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
59 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
60 Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig;
61 Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
62 Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundvierzig;
63 Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward nach ihrem Namen genannt.
64 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
65 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hocheiligen, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
66 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig,
67 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
68 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Und sie hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
69 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
70 Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Werk. Der Landpfleger gab zum Schatz tausend Goldgulden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
71 Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Schatz fürs Werk zwanzigtausend Goldgulden, zweitausend und zweihundert Pfund Silber.
72 Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Und das andere Volk gab zwanzigtausend Goldgulden und zweitausend Pfund Silber und siebenundsechzig Priesterröcke.
73 Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und die vom Volk und die Tempelknechte und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.

< Nehemian 7 >