< Valitusvirret 5 >

1 Muista, Herra, kuinka meille tapahtui: katso ja näe meidän ylönkatsettamme.
ヱホバよ我らにありし所の事をおもひたまへ 我らの恥辱をかへりみ觀たまへ
2 Meidän perintömme on muukalaisten osaksi tullut, ja huoneemme ulkonaisten omaksi.
われらの産業は外國人に歸し われらの家屋は他國人の有となれり
3 Me olemme orvot ilman isää, ja äitimme ovat niinkuin lesket.
われらは孤子となりて父あらず われらの母は寡婦にひとし
4 Vettä, joka meidän omamme oli, me joimme rahalla, omat halot me ostimme hinnalla.
われらは金を出して自己の水を飮み おのれの薪を得るにも價をはらふ
5 kaulallamme me vaivaa kärsimme; ja ehkä me jo väsyneet olimme, ei kuitenkaan meille lepoa annettu.
われらを追ふ者われらの頸に迫る 我らは疲れて休むことを得ず
6 Meidän piti Egyptin ja Assyrian alle meitämme antaman, että me sittekin leipää ravinnoksemme saaneet olisimme.
食物を得て饑を凌がんとてエジプト人およびアッスリヤ人に手を與へたり
7 Meidän isämme ovat syntiä tehneet, ja ei enään ole käsissä; ja meidän pitää heidän pahoja tekojansa nautitseman.
われらの父は罪ををかして已に世にあらず 我らその罪を負ふなり
8 Orjat meitä vallitsevat; ja ei ole kenkään, joka meitä heidän käsistänsä pelastaa.
奴僕等われらを制するに誰ありて我らを之が手よりすくひ出すものなし
9 Meidän pitää hakeman leipämme hengen paolla, miekan edessä korvessa.
荒野の刀兵の故によりて我ら死を冒して食物を得
10 Meidän ihomme on poltettu, niinkuin pätsissä, hirmuisen nälän tähden.
饑饉の烈しき熱氣によりてわれらの皮膚は爐のごとく熱し
11 He ovat vaimot Zionissa raiskanneet ja neitseet Juudan kaupungeissa.
シオンにて婦人等をかされユダの邑々にて處女等けがさる
12 Ruhtinaat he ovat hirttäneet, ja vanhimpia ei he kunnioittaneet.
侯伯たる者も敵の手にて吊され 老たる者の面も尊とばれず
13 Nuorukaiset piti jauhaman, ja piskuisten täytyi puita kantaissansa kompastua.
少き者は石磨を擔はせられ 童子は薪を負ふてよろめき
14 Vanhat puuttuivat porteista, ja nuorukaiset ei enään kanteletta soita.
長老は門にあつまることを止め 少き者はその音樂を廢せり
15 Meidän sydämemme ilo loppui, meidän tanssimme on kääntynyt murheeksi.
我らが心の快樂はすでに罷み われらの跳舞はかはりて悲哀となり
16 Meidän päästämme on kruunu pudonnut; voi nyt meitä, että me niin olemme syntiä tehneet!
われらの冠冕は首より落たり われら罪ををかしたれば禍なるかな
17 Sentähden on myös sydämemme murheissansa; niiden tähden ovat meidän silmämme pimenneet;
これが爲に我らの心うれへ これらのために我らが目くらくなれり
18 Zionin vuoren tähden, että se niin hävitetty on, että ketut hänessä juoksentelevat.
シオンの山は荒はて 山犬はその上を歩くなり
19 Mutta sinä Herra, joka ijankaikkisesti olet, ja istuimes ijästä ikään!
ヱホバよなんぢは永遠に在す なんぢの御位は世々かぎりなし
20 Miksis meidät ijankaikkisesti unohdat, ja niin kauvan meitä peräti hylkäät?
何とて我らを永く忘れ われらを斯ひさしく棄おきたまふや
21 Palauta, Herra, meitä jälleen sinun tykös, että me taas palaisimme; uudista meidän päivämme niinkuin ne alusta olivat.
ヱホバよねがはくは我らをして汝に歸らしめたまへ われら歸るべし 我らの日を新にして昔日の日のごとくならしめたまへ
22 Oletkos meitä peräti heittänyt pois, ja sangen suuresti vihastunut meidän päällemme?
さりとも汝まつたく我らを棄たまひしや 痛くわれらを怒りゐたまふや

< Valitusvirret 5 >