< Jobin 36 >

1 Elihu puhui vielä ja sanoi:
And Elius further continued, and said,
2 Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista.
Wait for me yet a little while, that I may teach you: for there is yet speech in me.
3 Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas.
Having fetched my knowledge from afar, and according to my works,
4 Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs.
I will speak just things truly, and you shall not unjustly receive unjust words.
5 Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.
But know that the Lord will not cast off an innocent man: being mighty in strength of wisdom,
6 Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen.
he will not by any means save alive the ungodly: and he will grant the judgment of the poor.
7 Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat.
He will not turn away his eyes from the righteous, but [they shall be] with kings on the throne: and he will establish them in triumph, and they shall be exalted.
8 Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä:
But they that are bound in fetters shall be holden in cords of poverty.
9 Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa,
And he shall recount to them their works, and their transgressions, for such will act with violence.
10 Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä.
But he will listen to the righteous: and he has said that they shall turn from unrighteousness.
11 Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät.
If they should hear and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in honor.
12 Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat.
But he preserves not the ungodly; because they are not willing to know the Lord, and because when reproved they were disobedient.
13 Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat;
And the hypocrites in heart will array wrath [against themselves]; they will not cry, because he has bound them.
14 Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa.
Therefore let their soul die in youth, and their life be wounded by messengers [of death].
15 Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa.
Because they afflicted the weak and helpless: and he will vindicate the judgment of the meek.
16 Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä.
And he has also enticed you out of the mouth of the enemy:
17 Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun.
[there is] a deep gulf [and] a rushing stream beneath it, and your table came down full of fatness. Judgment shall not fail from the righteous;
18 Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua.
but there shall be wrath upon the ungodly, by reason of the ungodliness of the bribes which they received for iniquities.
19 Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa?
Let not [your] mind willingly turn you aside from the petition of the feeble that are in distress.
20 Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa.
And draw not forth all the mighty [men] by night, so that the people should go up instead of them.
21 Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet.
But take heed lest you do that which is wrong: for of this you has made choice because of poverty.
22 Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
Behold, the Mighty One shall prevail by his strength: for who is powerful as he is?
23 Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
And who is he that examines his works? or who can say, he has wrought injustice?
24 Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat.
Remember that his works are great [beyond] those which men have attempted.
25 Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa.
Every man has seen in himself, how many mortals are wounded.
26 Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat.
Behold, the Mighty One is great, and we shall not know [him]: the number of his years is even infinite.
27 Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi,
And the drops of rain are numbered by him, and shall be poured out in rain to form a cloud.
28 Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle.
The ancient [heavens] shall flow, and the clouds overshadow innumerable mortals: he has fixed a time to cattle, and they know the order of rest. [Yet] by all these things your understanding is not astonished, neither is your mind disturbed in [your] body.
29 Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän.
And though one should understand the outspreadings of the clouds, [or] the measure of his tabernacle;
30 Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden.
behold he will stretch his bow against him, and he covers the bottom of the sea.
31 Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti.
For by them he will judge the nations: he will give food to him that has strength.
32 Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata.
He has hidden the light in [his] hands, and given charge concerning it to the interposing [cloud].
33 Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä.
The Lord will declare concerning this [to] his friend: [but there is] a portion also for unrighteousness.

< Jobin 36 >