< Jobin 28 >

1 Hopialla on hänen lähtemisensä, ja kullalla sia, jossa valetaan.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Rauta otetaan maasta, ja kivistä vaski valetaan.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Pimeydelle asetti hän lopun, ja kaiken täydellisyyden hän tutki, niin myös kiven, joka paksussa pimeydessä on, ja kuoleman varjon.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Siitä vuotaa senkaltainen osa, että ympäriasuvaiset ei taida siitä jalkaisin käydä ylitse: se tyhjetään ihmisiltä ja vuotaa pois.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 Vilja kasvaa maasta, jonka alla se muutetaan niinkuin tuulelta.
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 Saphiri löydetään muutamista paikoista, ja maan kokkareita, joissa kultaa on.
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 Sitä polkua ei ole yksikään lintu tuntenut, eikä variksen silmä nähnyt.
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 Ne ylpiät sikiät ei ole sitä sotkuneet, eikä jalopeura käynyt sen päällä.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 Kädellä kallioon ruvetaan, ja vuoret ylösalaisin kukistetaan.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Ojat lasketaan kallioista, ja kaikkein kalliimmatkin näkee silmä.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Virrat estetään juoksemasta, ja ne ilmoitetaan, mitkä näissä peitetyt ovat.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 Mutta kusta taito löydetään, ja kussa on ymmärryksen sia?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Ei yksikään ihminen tiedä hänen siaansa, eikä löydeta elävien maasta.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 Syvyys sanoo: ei se ole minussa, ja meri sanoo: ei se ole minun tykönäni.
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Ei hänestä anneta kultaa, eikä hopiaa punnita sen hinnaksi.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 Ei Ophirin kulta, eli kalliit Onikin ja Saphirin kivet ole verratut hänen kanssansa.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 Kulta ja kallis kivi ei taideta siihen verrattaa, eikä se taideta vaihetettaa kultaisiin astioihin.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Ramot ja Gabis ei ole mitään sen suhteen: se pidetään kalliimpana päärlyjä.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 Topatsi Etiopiasta ei ole siihen verrattava, ja puhtain kulta ei maksa mitään sen suhteen.
not to arrange her topaz Ethiopia in/on/with gold pure not to weigh
20 Kusta siis taito tulee? ja kussa on ymmärryksen sia?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Hän on peitetty kaikkein elävien silmistä, ja salattu taivaan linnuiltakin.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 Kadotus ja kuolema sanovat: me olemme korvillamme kuulleet hänen sanomansa.
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 Jumala tietää hänen tiensä, ja hän tuntee hänen siansa.
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Sillä hän katselee maan ääriin, ja näkee kaikki, mitä taivaan alla on,
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Niin että hän antaa tuulelle hänen painonsa ja vedelle hänen mittansa.
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 Koska hän asetti sateelle määrän ja pitkäisen tulen leimauksille hänen tiensä,
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 Silloin näki hän sen ja luki sen: hän valmisti sen ja myös tutki sen,
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Ja sanoi ihmiselle: katso, Herran pelko on taito; ja karttaa pahaa on ymmärrys.
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding

< Jobin 28 >