< 1 Aikakirja 8 >

1 Benjamin siitti Belan ensimäisen poikansa, Asbalin toisen, Ahran kolmannen,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Noan neljännen, Raphan viidennen.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Ja Belalla oli lapsia, Addar, Gera, Abihud,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abisua, Naaman ja Ahoa,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Gera, Sephupham ja Huram.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Nämät ovat Ehudin lapset, jotka olivat isäin päämiehet niiden seassa, jotka asuivat Gebassa; ja hän vei heitä Manahatiin,
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Naaman, Ahia ja Gera, hän vei heidät pois, ja siitti Ussan ja Ahihudin.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Ja Saharaim siitti Moabin maalla, sittekuin hän heidät tyköänsä laskenut oli, Husimista ja Baerasta hänen emännistänsä.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 Ja hän siitti emännästänsä Hodesta, Jobabin, Zibian, Mesan ja Malkamin,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jeusin, Sobjan ja Mirman. Nämät ovat hänen lapsensa, isäin päämiehet.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Husimista siitti hän Abitobin ja Elpaalin.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Elpaalin lapset olivat: Eber, Miseam ja Semer: se rakensi Onon ja Lodin, ja hänen kylänsä.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Ja Ahio, Sasak ja Jeremot,
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Sebadia, Arad, Ader,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Mikael, Jispa ja Joha, Berian lapset.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Jismerai, Jislia ja Jobab, Elpaanin lapset.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Jakim, Sikri ja Saddi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Elienai, Zilletai ja Eliel,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaja, Beraja ja Simrat, Simein lapset.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Jispan, Eber ja Eliel.
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdon, Sikri ja Hanan,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hananja, Elam ja Antotia,
et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
25 Jiphdeja ja Penuel, Sasakin lapset.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Samserai, Seharia ja Atalia,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jaeresia, Elia ja Sikri, Jerohamin lapset.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Nämät ovat isäin päämiehet heidän sukukunnissansa; ja he asuivat Jerusalemissa.
hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 Mutta Gibeonissa asui Gibeonin isä; ja hänen emäntänsä nimi oli Maeka.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 Ja hänen ensimäinen poikansa oli Abdon, sitte oli Zur, Kis, Baal ja Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Gedor, Ahio ja Seker.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Mutta Miklot siitti Simean; ja he asuivat myös Jerusalemissa veljeinsä kohdalla heidän kanssansa.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Ner siitti Kisin; Kis siitti Saulin; Saul siitti Jonatanin, Malkisuan, Abinadabin ja Esbaalin.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Jonatanin poika oli Meribbaal; Meribbaal siitti Miikan.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Miikan lapset olivat: Piton, Melek, Taerea ja Ahas.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Ahas siitti Joaddan; Joadda siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Mutta Atselilla oli kuusi poikaa, joiden nimet olivat: Esrikam, Bokru, Ismael, Searia, Obadia ja Hanan. Nämät kaikki olivat Atselin pojat.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Mutta Ulamin lapset olivat vahvat miehet ja jalot joutsimiehet, ja heillä oli paljo poikia ja poikain poikia, sata ja viisikymmentä. Nämät kaikki ovat Benjaminin lapsista.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.

< 1 Aikakirja 8 >