< 1 Aikakirja 8 >

1 Benjamin siitti Belan ensimäisen poikansa, Asbalin toisen, Ahran kolmannen,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
2 Noan neljännen, Raphan viidennen.
Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Ja Belalla oli lapsia, Addar, Gera, Abihud,
Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
4 Abisua, Naaman ja Ahoa,
et Abisua et Naaman et Ahoah
5 Gera, Sephupham ja Huram.
et Géra et Sepuphan et Huram.
6 Nämät ovat Ehudin lapset, jotka olivat isäin päämiehet niiden seassa, jotka asuivat Gebassa; ja hän vei heitä Manahatiin,
Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
7 Naaman, Ahia ja Gera, hän vei heidät pois, ja siitti Ussan ja Ahihudin.
savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
8 Ja Saharaim siitti Moabin maalla, sittekuin hän heidät tyköänsä laskenut oli, Husimista ja Baerasta hänen emännistänsä.
Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
9 Ja hän siitti emännästänsä Hodesta, Jobabin, Zibian, Mesan ja Malkamin,
Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
10 Jeusin, Sobjan ja Mirman. Nämät ovat hänen lapsensa, isäin päämiehet.
et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
11 Husimista siitti hän Abitobin ja Elpaalin.
Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
12 Elpaalin lapset olivat: Eber, Miseam ja Semer: se rakensi Onon ja Lodin, ja hänen kylänsä.
Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
13 Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ja Ahio, Sasak ja Jeremot,
Et Ahio, Sasac et Jerémoth
15 Sebadia, Arad, Ader,
et Zebadia et Arad et Ader
16 Mikael, Jispa ja Joha, Berian lapset.
et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
18 Jismerai, Jislia ja Jobab, Elpaanin lapset.
et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
19 Jakim, Sikri ja Saddi,
Et Jakim et Zichri et Zabdi
20 Elienai, Zilletai ja Eliel,
et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
21 Adaja, Beraja ja Simrat, Simein lapset.
et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
22 Jispan, Eber ja Eliel.
Et Jispan et Héber et Eliel
23 Abdon, Sikri ja Hanan,
et Abdon et Zichri et Hanan
24 Hananja, Elam ja Antotia,
et Hanania et Eilam et Anthothia
25 Jiphdeja ja Penuel, Sasakin lapset.
et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
26 Samserai, Seharia ja Atalia,
Et Samseraï et Secharia et Athalia
27 Jaeresia, Elia ja Sikri, Jerohamin lapset.
et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
28 Nämät ovat isäin päämiehet heidän sukukunnissansa; ja he asuivat Jerusalemissa.
Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
29 Mutta Gibeonissa asui Gibeonin isä; ja hänen emäntänsä nimi oli Maeka.
Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 Ja hänen ensimäinen poikansa oli Abdon, sitte oli Zur, Kis, Baal ja Nadab,
Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
31 Gedor, Ahio ja Seker.
et Gedor et Ahio et Zacher.
32 Mutta Miklot siitti Simean; ja he asuivat myös Jerusalemissa veljeinsä kohdalla heidän kanssansa.
Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
33 Ner siitti Kisin; Kis siitti Saulin; Saul siitti Jonatanin, Malkisuan, Abinadabin ja Esbaalin.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
34 Jonatanin poika oli Meribbaal; Meribbaal siitti Miikan.
Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
35 Miikan lapset olivat: Piton, Melek, Taerea ja Ahas.
Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
36 Ahas siitti Joaddan; Joadda siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
37 Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel.
Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
38 Mutta Atselilla oli kuusi poikaa, joiden nimet olivat: Esrikam, Bokru, Ismael, Searia, Obadia ja Hanan. Nämät kaikki olivat Atselin pojat.
Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
39 Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas.
Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
40 Mutta Ulamin lapset olivat vahvat miehet ja jalot joutsimiehet, ja heillä oli paljo poikia ja poikain poikia, sata ja viisikymmentä. Nämät kaikki ovat Benjaminin lapsista.
Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.

< 1 Aikakirja 8 >