< Hiob 13 >

1 “Nye ŋkuwo kpɔ nu siawo katã, nye towo se wo eye wose wo gɔme.
Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
2 Nu si nènya la, nye hã menyae, mède ŋgɔ wum o.
Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
3 Gake medi vevie be maƒo nu kple Ŋusẽkatãtɔ la eye mahe nya kple Mawu.
Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
4 Ke miawo la, miele ŋunye gblẽm kple aʋatsonyawo, mi katã mienye gbedala siwo ŋu viɖe aɖeke mele o!
Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
5 Ne mi katã miahaɖo to ɖe! Le mia gbɔ la, esia anye nunya.
O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
6 Mise ɖokuinyenuɖeɖe azɔ, mise nye nuyiwo ƒe kokoƒoƒo.
Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
7 Ɖe miaƒo nu baɖa ɖe Mawu nua? Ɖe miaƒo nu bebletɔe ɖe enua?
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
8 Ɖe miebe yewoade edzia? Ɖe miebe yewoaxɔ nya ɖe Mawu nua?
Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
9 Anyo na mi ne edo mi kpɔa? Miate ŋu ablee abe ale si miable amewo enea?
Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
10 Le nyateƒe me, aka mo na mi, ne miede edzi le adzame.
Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
11 Ɖe eƒe ŋutikɔkɔe mado ŋɔdzi na mi oa? Ɖe eƒe ŋɔdzi malé mi oa?
Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
12 Miaƒe nya tsitsiwo nye lododo gbɔlowo eye dedinɔnɔ ƒe gli siwo mieɖo la nye anyigliwo ko.
Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
13 “Mizi ɖoɖoe ne miana mɔm maƒo nu, ekema nu si be yeadzɔ ɖe dzinye la nedzɔ.
Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
14 Nu ka ŋuti metsɔ ɖokuinye de xaxa me eye metsɔ nye agbe ɖo nye asiƒome?
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
15 Togbɔ be ele wu ye ge hã la, matsɔ nye mɔkpɔkpɔ ada ɖe eya amea dzi ko. Le nyateƒe me maʋu go nye mɔwo ɖe ŋkume nɛ.
Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
16 Vavã esia ava zu ɖeɖe nam elabena mawumavɔ̃la aɖeke mate kpɔ be yeado ɖe eŋkume o!
I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
17 Miɖo to miase nye nyawo nyuie, miƒu to anyi miase nu si gblɔ ge mele.
Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
18 Azɔ meɖo nye nyawo ɖe ɖoɖo nu vɔ, menya be tɔnye adzɔ godoo.
Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
19 Ɖe ame aɖe ate ŋu atsɔ nya ɖe ŋunyea? Ne ame aɖe ate ŋui la, ekema mazi ɖoɖoe aku.
Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
20 “O Mawu, nu eve siawo ko medi be nàwɔ nam, eye nyemaɣla ɖokuinye ɖe wò o.
Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
21 Te wò asi ɖa xaa tso gbɔnye eye nàdzudzɔ vɔvɔ̃dodo nam kple wò ŋɔdzinuwo.
Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
22 Ekema yɔm eye matɔ alo maƒo nu eye nàɖo eŋu.
Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
23 Nu vɔ̃ kple nu gbegblẽ nenie mewɔ? Ɖe nye vodada kple nu vɔ̃ fiam.
Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
24 Nu ka tae nèɣla wò mo eye nèbum wò futɔe?
Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
25 Ɖe nàwɔ funyafunya aŋgba si ya lɔ ɖe nua? Ɖe nàti atsa yomea?
Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
26 Elabena èŋlɔ nu vɔ̃ɖiwo ɖi ɖe ŋunye eye nèna nye ɖekakpuimenu vɔ̃wo va dzinye.
Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
27 Ède gakɔsɔkɔsɔ nye afɔwo, wò ŋkuwo le nye toƒewo katã ŋu eye nède dzesi nye afɔƒome.
I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
28 “Ale mevɔ le eme abe nu si ƒaƒã alo avɔ si gbagblaʋui ɖu la ene.”
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.

< Hiob 13 >