< Psalmaro 92 >

1 Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
2 Rakonti matene pri Via boneco Kaj nokte pri Via fideleco,
To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
3 Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
4 Ĉar Vi ĝojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.
For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
5 Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
6 Malklerulo ne scias, Kaj malsaĝulo tion ne komprenas.
A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
7 Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj ĉiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermiĝo por eterne.
When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
8 Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.
But Thou, O LORD, art on high for evermore.
9 Ĉar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras ĉiuj malbonaguloj.
For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per freŝa oleo.
But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
11 Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontraŭuloj, aŭdas miaj oreloj.
Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
12 Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
14 Ili floras ankoraŭ en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj freŝaj,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
15 Por sciigi, ke la Eternulo estas justa, Mia fortikaĵo, kaj ne ekzistas en Li maljusteco.
To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.

< Psalmaro 92 >