< Psalmaro 85 >

1 Al la ĥorestro. Psalmo de la Koraĥidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
2 Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris ĉiujn ĝiajn pekojn. (Sela)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, [et] tu as couvert tous leurs péchés; (Sélah)
3 Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
4 Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj ĉesigu Vian koleron kontraŭ ni.
Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
5 Ĉu eterne Vi nin koleros, Daŭrigos Vian koleron de generacio al generacio?
Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Ĉu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo ĝoju per Vi?
Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
8 Mi aŭdu, kion diras Dio, la Eternulo; Ĉar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsaĝeco.
J'écouterai ce que dira le [Dieu] Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que [jamais] ils ne retournent à leur folie.
9 Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
10 Bono kaj vero renkontiĝas, Justeco kaj paco sin kisas.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
11 Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la ĉielo.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.
13 Justeco iros antaŭ Li Kaj faros vojon por Liaj paŝoj.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.

< Psalmaro 85 >