< Psalmaro 83 >

1 Kanto-psalmo de Asaf. Ho Dio, ne silentu; Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
2 Ĉar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
3 Kontraŭ Via popolo ili sekrete konspiras, Kaj ili konsiliĝas kontraŭ Viaj gardatoj.
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
4 Ili diris: Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
5 Ĉar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraŭ Vi:
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
6 La tendoj de Edom kaj la Iŝmaelidoj, Moab kaj la Hagaridoj,
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
7 Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filiŝtoj kun la loĝantoj de Tiro;
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
8 Ankaŭ Asirio aliĝis al ili Kaj fariĝis helpo al la idoj de Lot. (Sela)
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
9 Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin ĉe la torento Kiŝon,
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
10 Kiuj estis ekstermitaj en En-Dor Kaj fariĝis sterko por la tero.
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
11 Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun ĉiuj iliaj estroj kiel kun Zebaĥ kaj Calmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Kiuj diris: Ni ekposedu la loĝejon de Dio!
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
13 Ho mia Dio, similigu ilin al turniĝanta polvo, Al pajlrestaĵo antaŭ vento.
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
14 Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
15 Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
16 Plenigu ilian vizaĝon per malhonoro, Por ke ili turniĝu al Via nomo, ho Eternulo.
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, YHWH.
17 Ili estu hontigitaj kaj timigitaj por ĉiam, Ili malhonoriĝu kaj pereu.
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
18 Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.
that they will know that you alone, whose name is YHWH, are the Most High over all the earth.

< Psalmaro 83 >