< Psalmaro 71 >

1 Vin, ho Eternulo, mi fidas: Mi neniam estu hontigita.
In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min.
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Estu por mi fortika roko, kien mi povus ĉiam veni, Kiun Vi destinis por mia savo; Ĉar Vi estas mia roko kaj mia fortikaĵo.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Ho mia Dio, liberigu min el la mano de malbonulo, El la mano de krimulo kaj premanto.
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Ĉar Vi estas mia espero, ho mia Sinjoro; La Eternulo estas mia fido de post mia juneco.
For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
6 Vin mi fidis de la embrieco, De la ventro de mia patrino Vi estas mia protektanto; Vin mi ĉiam gloros.
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7 Mirindaĵo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifuĝejo.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Mia buŝo estas plena de glorado por Vi, Ĉiutage de Via majesto.
My mouth shall be filled with your praise, with your honour all day long.
9 Ne forpuŝu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumiĝos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.
Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
10 Ĉar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraŭ mia animo, konsiliĝas inter si,
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 Dirante: Dio lin forlasis; Persekutu kaj kaptu lin, ĉar neniu lin savos.
saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12 Ho Dio, ne malproksimiĝu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
13 Estu hontigitaj kaj malaperu la persekutantoj de mia animo; De honto kaj malhonoro estu kovritaj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Kaj mi ĉiam fidos Kaj ĉiam pligrandigos Vian gloron.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Mia buŝo rakontos Vian justecon, Ĉiutage Vian helpon, Ĉar mi ne povus ĉion elkalkuli.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
16 Mi gloros la fortojn de mia Sinjoro, la Eternulo; Mi rakontos nur Vian justecon.
I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 Ho Dio, Vi instruis min detempe de mia juneco; Kaj ĝis nun mi predikas pri Viaj mirakloj.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Ankaŭ ĝis la maljuneco kaj grizeco ne forlasu min, ho Dio, Ĝis mi rakontos pri Via brako al la estonta generacio, Pri Via forto al ĉiuj venontoj.
Yes, even when I am old and grey-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?
God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
20 Vi vidigis al mi grandajn kaj kruelajn suferojn, Sed Vi denove min vivigis, Kaj el la abismoj de la tero Vi denove min eligis.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Vi pliigas mian grandecon Kaj denove min konsolas.
Increase my honour and comfort me again.
22 Kaj mi gloros Vin per psaltero por Via fideleco, ho mia Dio; Mi kantos al Vi per harpo, Ho Sanktulo de Izrael!
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Ĝojas miaj lipoj, kiam mi kantas al Vi; Kaj mia animo, kiun Vi savis.
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24 Kaj mia lango ĉiutage rakontas Vian justecon; Ĉar hontigitaj kaj malhonoritaj estas tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

< Psalmaro 71 >