< Psalmaro 38 >

1 Psalmo de David. Pro memoro. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
[A Psalm by David, for a memorial.] LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
12 Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
14 Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
15 Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
For in you, LORD, do I hope. You will answer, LORD my God.
16 Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
17 Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
19 Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
20 Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
21 Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
Do not forsake me, LORD. My God, do not be far from me.
22 Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!
Hurry to help me, LORD, my salvation.

< Psalmaro 38 >