< Psalmaro 145 >

1 Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2 Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3 Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4 Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5 Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6 La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7 Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8 Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9 La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11 Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
12 Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13 Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
14 La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16 Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18 Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20 La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21 La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!

< Psalmaro 145 >