< Psalmaro 135 >

1 Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.

< Psalmaro 135 >