< Psalmaro 106 >

1 Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
할렐루야! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Kiu eldiros la potencon de la Eternulo, Aŭdigos Lian tutan gloron?
뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
3 Bone estas al tiuj, kiuj observas justecon, Kiuj agas bone en ĉiu tempo.
공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
4 Memoru min, ho Eternulo, pro favoro al Via popolo; Sendu al mi Vian savon,
여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
5 Por ke mi vidu la bonstaton de Viaj elektitoj, Por ke mi ĝoju kun la ĝojo de Via popolo, Por ke mi triumfu kun Via heredo.
나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
6 Ni pekis kune kun niaj patroj, Ni malbonagis, ni malvirtis.
우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
7 Niaj patroj en Egiptujo ne komprenis Viajn miraklojn, Ne memoris Vian grandan bonecon; Kaj ili ribelis apud la maro, apud la Ruĝa Maro.
우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
8 Sed Li savis ilin pro Sia nomo, Por montri Sian potencon.
그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
9 Kaj Li ekkriis al la Ruĝa Maro, kaj ĝi elsekiĝis; Kaj Li kondukis ilin tra la abismoj, kiel tra la dezerto.
이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
10 Kaj Li savis ilin el la mano de la malamanto, Kaj Li liberigis ilin en la mano de la malamiko.
저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
11 Kaj la akvo kovris iliajn kontraŭulojn; Eĉ unu el ili ne restis.
저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
12 Tiam ili ekkredis al Liaj vortoj, Ili ekkantis Lian gloron.
이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
13 Sed baldaŭ ili forgesis Liajn farojn, Ili ne fidis Lian konsilon.
저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
14 Ili fordonis sin al siaj kapricoj en la dezerto, Kaj ili incitis Dion en la stepo.
광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
15 Kaj Li plenumis ilian deziron, Sed Li sendis pereon al iliaj animoj.
여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
16 Ili enviis Moseon en la tendaro, Aaronon, sanktulon de la Eternulo.
저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
17 Malfermiĝis la tero kaj englutis Datanon, Kaj kovris la anaron de Abiram.
땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
18 Kaj ekbrulis fajro en ilia anaro, Flamo forbruligis la malvirtulojn.
불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
19 Ili faris bovidon ĉe Ĥoreb, Kaj adorkliniĝis antaŭ fandaĵo.
저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
20 Ili ŝanĝis sian honoron En bildon de bovo, kiu manĝas herbon.
자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
21 Ili forgesis Dion, sian savanton, Kiu faris grandajn farojn en Egiptujo,
애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
22 Miraklojn en la lando de Ĥam, Timindaĵojn apud la Ruĝa Maro.
그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
23 Kaj Li decidis ekstermi ilin; Sed Moseo, Lia elektito, stariĝis antaŭ Li ĉe la fendo, Por forklini Lian koleregon, ke Li ilin ne ekstermu.
그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
24 Kaj ili malŝatis la dezirindan landon, Ili ne kredis al Lia vorto.
저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
25 Ili murmuris en siaj tendoj, Kaj ne aŭskultis la voĉon de la Eternulo.
저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
26 Tial Li ĵuris al ili per levo de Sia mano, Por faligi ilin en la dezerto,
이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
27 Kaj por disfaligi ilian semon inter la popoloj, Kaj disĵeti ilin en la landojn.
또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
28 Kaj ili aliĝis al Baal-Peor, Kaj manĝis oferricevojn de malvivuloj.
저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
29 Kaj ili kolerigis Lin per siaj faroj; Kaj disvastiĝis inter ili epidemio.
그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
30 Kaj stariĝis Pineĥas kaj aranĝis juĝon; Kaj la epidemio haltis.
때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
31 Kaj tio estas kalkulita al li kiel bonfaro, Por ĉiuj generacioj kaj eterne.
이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
32 Kaj ili kolerigis Lin ĉe la akvo de Meriba, Kaj pro ili fariĝis malbono al Moseo;
저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
33 Ĉar ili maldolĉigis lian spiriton, Kaj li eldiris ion nepripensitan per sia buŝo.
이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
34 Ili ne ekstermis la popolojn, Pri kiuj diris al ili la Eternulo;
저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
35 Sed ili miksiĝis kun la popoloj Kaj lernis iliajn farojn;
열방과 섞여서 그 행위를 배우며
36 Ili servis al iliaj idoloj, Kaj ĉi tiuj fariĝis reto por ili.
그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
37 Kaj ili oferdonis siajn filojn kaj filinojn al demonoj;
저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
38 Kaj ili verŝis senkulpan sangon, la sangon de siaj filoj kaj filinoj, Kiujn ili oferportis al la Kanaanaj idoloj; Kaj la tero malpuriĝis de sango.
무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
39 Kaj ili malpuriĝis per siaj faroj, Kaj malĉastiĝis per siaj agoj.
저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
40 Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraŭ Lia popolo, Kaj Li abomenis Sian heredon;
그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
41 Kaj Li donis ilin en la manojn de idolanoj, Kaj iliaj malamantoj ekregis super ili.
저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
42 Kaj premis ilin iliaj malamikoj, Kaj sub la manoj de ĉi tiuj ili humiliĝis.
저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
43 Multajn fojojn Li ilin savis; Sed ili ribeladis per siaj entreprenoj, Kaj ili senfortiĝis pro sia krimeco.
여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
44 Sed Li ekrigardis ilian suferon, Kiam Li aŭdis ilian kriadon;
그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
45 Kaj Li rememoris Sian interligon kun ili, Kaj Li ekbedaŭris laŭ Sia granda favorkoreco;
저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
46 Kaj Li aperigis kompaton por ili Ĉe ĉiuj iliaj malliberigintoj.
저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
47 Savu nin, ho Eternulo, nia Dio, Kaj kolektu nin el inter la popoloj, Por glori Vian sanktan nomon, Por triumfi pro Via gloro.
여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
48 Glorata estu la Eternulo, Dio de Izrael, de eterne ĝis eterne. Kaj la tuta popolo diru: Amen. Haleluja!
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야

< Psalmaro 106 >