< Sentencoj 3 >

1 Mia filo! ne forgesu mian instruon, Kaj via koro konservu miajn ordonojn.
내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
2 Ĉar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco.
그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
3 Favoro kaj vero vin ne forlasu; Alligu ilin al via kolo, Skribu ilin sur la tabeloj de via koro.
인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
4 Kaj vi trovos favoron kaj bonan opinion Ĉe Dio kaj homoj.
그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
5 Fidu la Eternulon per via tuta koro, Kaj ne fidu vian prudenton.
너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
6 Konsciu Lin en ĉiuj viaj vojoj, Kaj Li ĝustigos vian iradon.
너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
7 Ne opiniu vin saĝa; Timu la Eternulon, kaj deturnu vin de malbono.
스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
8 Ĉi tio estos saniga por via korpo, Kaj bona nutro por viaj ostoj.
이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
9 Faru honoron al la Eternulo el via havo Kaj el la unuavenaĵo de ĉiuj viaj rikoltoj:
네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
10 Tiam viaj grenejoj tute pleniĝos, Kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.
그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
11 La instruon de la Eternulo, ho mia filo, ne malŝatu; Kaj ne deturnu vin, kiam Li faras al vi punon;
내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
12 Ĉar kiun la Eternulo amas, tiun Li punkorektas, Kiel patro la filon, en kiu li havas plezuron.
대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
13 Feliĉa estas la homo, kiu trovis saĝon, Kaj la homo, kiu akiris prudenton;
지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
14 Ĉar estas pli bone ĝin aĉeti, ol aĉeti arĝenton, Kaj ĝia rikoltaĵo estas pli bona, ol pura oro.
이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
15 Ĝi estas pli kara, ol juveloj; Kaj nenio, kion vi povus deziri, povas esti komparata kun ĝi.
지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
16 Longa vivo estas en ĝia dekstra mano; Riĉo kaj gloro estas en ĝia maldekstra mano.
그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
17 Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, Kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco.
그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
18 Ĝi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj ĝin ekkaptis; Kaj feliĉaj estas tiuj, kiuj ĝin posedas.
지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
19 La Eternulo per saĝo fondis la teron; Per prudento Li aranĝis la ĉielon.
여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
20 Per Lia ĉionsciado disiĝis abismoj; Kaj la nuboj elverŝas roson.
그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
21 Mia filo! ili ne foriru de viaj okuloj; Konservu klarecon de la kapo kaj prudenton:
내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
22 Ili estos vivo por via animo, Kaj ornamo por via kolo.
그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
23 Tiam vi iros sendanĝere vian vojon, Kaj via piedo ne falpuŝiĝos.
네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
24 Kiam vi kuŝiĝos dormi, vi ne timos; Kaj kiam vi kuŝos, via dormo estos agrabla.
네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
25 Ne timu subitan teruron, Nek pereigon, kiu povus veni de malbonuloj;
너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
26 Ĉar la Eternulo estos via helpo, Kaj gardos vian piedon kontraŭ reto.
대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
27 Ne rifuzu bonon al la bezonantoj, Se via mano havas la forton por fari.
네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
28 Kiam vi havas ĉe vi, ne diru al via proksimulo: Iru kaj revenu, kaj morgaŭ mi donos.
네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
29 Ne pripensu malbonon kontraŭ via proksimulo, Kiam li kun konfido loĝas ĉe vi.
네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
30 Ne malpacu kun iu senkaŭze, Se li ne faris al vi malbonon.
사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
31 Ne enviu rabemulon, Kaj elektu neniun el liaj vojoj;
포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
32 Ĉar la perversulojn la Eternulo abomenas, Kaj Sian intencon Li malkaŝas al la piuloj.
대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
33 Malbeno de la Eternulo estas en la domo de malbonulo, Kaj la loĝejon de piuloj Li benas.
악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
34 La mokantojn Li mokas, Kaj al la humiluloj Li donas favoron.
진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
35 Honoron heredas saĝuloj; Sed malsaĝuloj forportas honton.
지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라

< Sentencoj 3 >