< Josuo 12 >

1 Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Söhne Israels schlugen und deren Land sie eingenommen, jenseits des Jordans gegen Aufgang der Sonne vom Bache Arnon bis zum Berge Chermon, und das ganze Flachland gegen Aufgang;
2 Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
Sichon, der Amoriterkönig, der in Cheschbon wohnte und herrschte vor Aroer am Ufer des Baches Arnon und der Mitte des Baches und über die Hälfte von Gilead bis zum Bache Jabbok, der Grenze der Söhne Ammons;
3 kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
Und über das Flachland bis zum Meer Kinneroth gegen Aufgang und bis zum Meer des Flachlandes, dem Salzmeer, gegen Aufgang auf dem Wege nach Beth-Jeschimoth, und im Süden unten an den Abhängen des Pisgah;
4 kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
Und die Grenze Ogs, des Königs von Baschan, der von den Riesen übrigblieb, und zu Aschtaroth und Edrei wohnte,
5 kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
Und herrschte auf dem Berge Chermon und in Salchah und in ganz Baschan bis zur Grenze des Geschuriters und des Maachathiters, und über das halbe Gilead, zur Grenze Sichons, des Königs von Cheschbon.
6 Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
Mose, der Knecht Jehovahs, und die Söhne Israels schlugen sie, und Mose, der Knecht Jehovahs, gab es als Erbbesitz dem Rubeniter und dem Gaditer und dem halben Stamm Menascheh.
7 Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
Und dies sind die Könige des Landes, die Joschua schlug und die Söhne Israels diesseits des Jordans, dem Meere zu von Baal-Gad in der Talebene des Libanons und bis zum kahlen Berg, der aufsteigt gen Seir; und Joschua gab es den Stämmen Israels nach ihren Teilen zum Erbbesitz.
8 sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
Auf dem Gebirge und in der Niederung und in dem Flachlande und an den Abhängen und in der Wüste und im Mittagsland; die Chethiter, die Amoriter und die Kanaaniter, die Pherisiter, die Chiviter und die Jebusiter:
9 la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
10 la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
Der König von Jerusalem einer; der König von Chebron einer;
11 la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
12 la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
Der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
Der König von Chorma einer; der König von Arad einer;
15 la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
Der König von Libnah einer; der König von Adullam einer;
16 la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
17 la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
Der König von Tappuach einer; der König von Chepher einer;
18 la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
19 la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
Der König von Madon einer; der König von Chazor einer;
20 la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
Der König von Schimron-Meron einer; der König von Achschaph einer;
21 la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
Der König von Taanach einer; der König von Megiddo einer;
22 la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
24 la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.
Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.

< Josuo 12 >