< Ijob 3 >

1 Poste Ijob malfermis sian buŝon, kaj malbenis sian tagon.
Después de esto Job abrió su boca y maldijo su día.
2 Kaj Ijob ekparolis, kaj diris:
Y Job habló:
3 Pereu la tago, en kiu mi naskiĝis, Kaj la nokto, kiu diris: Embriiĝis homo.
Perezca el día cuando nací y la noche cuando se dijo: Un varón fue concebido.
4 Tiu tago estu malluma; Dio de supre ne rigardu ĝin, Neniu lumo ekbrilu super ĝi.
Sea aquel día oscuridad. No pregunte ʼElohim desde lo alto por él, ni claridad lo ilumine.
5 Mallumo kaj tomba ombro ekposedu ĝin; Nubo ĝin kovru; Eklipsoj de tago faru ĝin terura.
Que la oscuridad y las tinieblas reclamen [ese día] para ellas, repose sobre él una nube, llénelo de terror la calina del día.
6 Tiun nokton prenu mallumego; Ĝi ne alkalkuliĝu al la tagoj de la jaro, Ĝi ne eniru en la kalkulon de la monatoj.
Que la oscuridad se apodere de aquella noche. No se cuente entre los días del año ni aparezca en el número de los meses.
7 Ho, tiu nokto estu soleca; Neniu ĝojkrio aŭdiĝu en ĝi.
Sea esa noche estéril y los gritos de júbilo no penetren en ella.
8 Malbenu ĝin la malbenantoj de la tago, Tiuj, kiuj estas pretaj eksciti levjatanon.
Maldíganla los que maldicen en el día, los que se aprestan a excitar al cocodrilo.
9 Mallumiĝu la steloj de ĝia krepusko; Ĝi atendu lumon, kaj ĉi tiu ne aperu; Kaj la palpebrojn de matenruĝo ĝi ne ekvidu;
Oscurézcanse las estrellas de su alborada. Espere la luz, y no le venga, ni contemple los destellos de la aurora,
10 Pro tio, ke ĝi ne fermis la pordon de la utero de mia patrino Kaj ne kaŝis per tio la malfeliĉon antaŭ miaj okuloj.
porque no cerró las puertas de la matriz donde yo estaba, ni escondió la miseria de mis ojos.
11 Kial mi ne mortis tuj el la utero, Ne senviviĝis post la eliro el la ventro?
¿Por qué no morí yo en la matriz o expiré al salir del vientre?
12 Kial akceptis min la genuoj? Por kio estis la mamoj, ke mi suĉu?
¿Por qué hallé rodillas que me acogieron y pechos que me amamantaron?
13 Mi nun kuŝus kaj estus trankvila; Mi dormus kaj havus ripozon,
Pues ahora yacería tranquilo, dormiría y tendría descanso
14 Kune kun la reĝoj kaj la konsilistoj sur la tero, Kiuj konstruas al si izolejojn,
con reyes y consejeros de la tierra que reedificaron ruinas para ellos,
15 Aŭ kun la potenculoj, kiuj havas oron, Kiuj plenigas siajn domojn per arĝento;
o con príncipes que tuvieron oro, que llenaron de plata sus palacios.
16 Aŭ kiel abortitaĵo kaŝita mi ne ekzistus, Simile al la infanoj, kiuj ne vidis lumon.
¡Oh! ¿Por qué no fui escondido como aborto, como los fetos que nunca ven la luz?
17 Tie la malpiuloj ĉesas tumulti; Kaj tie ripozas tiuj, kies fortoj konsumiĝis.
Allí dejan de perturbar los perversos. Allí descansan los de agotadas fuerzas.
18 Tie la malliberuloj kune havas ripozon; Ili ne aŭdas la voĉon de premanto.
Allí también los cautivos gozan del reposo, sin oír la voz del capataz.
19 Malgranduloj kaj granduloj, tie ili estas; Kaj sklavo estas libera de sia sinjoro.
Allí están el pequeño y el grande, y el esclavo está libre de su amo.
20 Por kio al suferanto estas donita la lumo, Kaj la vivo al tiuj, kiuj havas maldolĉan animon,
¿Por qué se da luz al desdichado, y vida a los de ánimo amargado,
21 Kiuj atendas la morton, kaj ĝi ne aperas, Kiuj elfosus ĝin pli volonte ol trezorojn,
a los que ansían la muerte y no les llega aunque la busquen más que tesoros escondidos,
22 Kiuj ekĝojus kaj estus ravitaj, Se ili trovus tombon?
a los que se alegran grandemente, y se regocijan cuando hallan la tumba,
23 Al la homo, kies vojo estas kaŝita, Kaj antaŭ kiu Dio starigis barilon?
al hombre para quien su camino está oculto, y a quien ʼElohim tiene acorralado?
24 Antaŭ ol mi ekmanĝas panon, mi devas ĝemi, Kaj mia plorkriado verŝiĝas kiel akvo;
Porque en lugar de mi pan viene mi suspiro, y mis gemidos corren como aguas,
25 Ĉar teruraĵo, kiun mi timis, trafis min, Kaj tio, pri kio mi estis maltrankvila, venis al mi.
porque me cayó lo que temía y el terror que tenía me aconteció.
26 Mi ne havas trankvilon, mi ne havas kvieton, mi ne havas ripozon; Trafis min kolero.
¡No tengo paz, ni tranquilidad, ni reposo, sino me vino turbación!

< Ijob 3 >