< Ijob 23 >

1 Ijob respondis kaj diris:
ヨブこたへて曰く
2 Eĉ hodiaŭ mia parolado restas maldolĉa; Mia suferado estas pli peza, ol miaj ĝemoj.
我は今日にても尚つぶやきて服せず わが禍災はわが嘆息よりも重し
3 Ho, se mi scius, kiamaniere mi povas Lin trovi, Veni al Lia trono!
ねがはくは神をたづねて何處にか遇まつるを知り其御座に參いたらんことを
4 Mi prezentus al Li juĝan aferon, Kaj mian buŝon mi plenigus per argumentoj.
我この愁訴をその御前に陳べ口を極めて辨論はん
5 Mi ekscius la vortojn, kiujn Li respondus al mi; Mi komprenus, kion Li dirus al mi.
我その我に答へたまふ言を知り また其われに言たまふ所を了らん
6 Ĉu en la grandeco de Sia forto Li luktus kontraŭ mi? Ne, Li nur atentu min;
かれ大なる能をもて我と爭ひたまはんや 然らじ反つて我を眷みたまふべし
7 Tiam pravulo procesus kun Li, Kaj mi liberiĝus por ĉiam de mia Juĝanto.
彼處にては正義人かれと辨爭ふことを得 斯せば我を鞫く者の手を永く免かるべし
8 Sed jen mi iras antaŭen, kaj Li tie ne estas; Mi iras malantaŭen, kaj mi Lin ne rimarkas;
しかるに我東に往くも彼いまさず 西に往くも亦見たてまつらず
9 Se Li faras ion maldekstre, mi Lin ne trovas; Se Li kaŝas Sin dekstre, mi Lin ne vidas.
北に工作きたまへども遇まつらず 南に隱れ居たまへば望むべからず
10 Sed mian vojon Li konas; Se Li min elprovos, mi eliros kiel oro.
わが平生の道は彼知たまふ 彼われを試みたまはば我は金のごとくして出きたらん
11 Sur Lia irejo forte teniĝas mia piedo; Lian vojon mi konservis, kaj ne forkliniĝis.
わが足は彼の歩履に堅く隨がへり 我はかれの道を守りて離れざりき
12 Mi ne deturnas min de la ordonoj de Liaj lipoj; Pli ol mian propran leĝon mi konservis la dirojn de Lia buŝo.
我はかれの唇の命令に違はず 我が法よりも彼の口の言語を重ぜり
13 Sed Li estas sola: kiu kontraŭstaros al Li? Kion Lia animo deziras, tion Li faras.
かれは一に居る者にまします 誰か能かれをして意を變しめん 彼はその心に慾する所をかならず爲たまふ
14 Kio estas destinita por mi, tion Li plenumos; Kaj Li havas multe da similaj aferoj.
然ば我に向ひて定めし事を必らず成就たまはん 是のごとき事を多く彼は爲たまふなり
15 Tial mi tremas antaŭ Lia vizaĝo, Mi primeditas, kaj mi timas Lin.
是故に我かれの前に慄ふ 我考ふれば彼を懼る
16 Dio senkuraĝigis mian koron, Kaj la Plejpotenculo min konfuzis.
神わが心を弱くならしめ 全能者われをして懼れしめたまふ
17 Ĉar mi ne estas neniigita antaŭ la mallumo, Kaj antaŭ mia vizaĝo Li ne kovris la mallumon.
かく我は暗の來らぬ先わが面を黑暗の覆ふ前に打絶れざりき

< Ijob 23 >