< Ijob 22 >

1 Ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
Alors Eliphas Témanite prit la parole, et dit:
2 Ĉu Dion povas instrui homo? Ĉu povas Lin instrui eĉ saĝulo?
L'homme apportera-t-il quelque profit au [Dieu] Fort? c'est plutôt à soi-même que l'homme sage apporte du profit.
3 Ĉu por la Plejpotenculo tio estas utila, se vi estas virta? Kaj ĉu Li havas profiton de tio, se via konduto estas pia?
Le Tout-puissant reçoit-il quelque plaisir, si tu es juste? ou quelque gain, si tu marches dans l'intégrité?
4 Ĉu pro timo antaŭ vi Li disputos kun vi, Iros kun vi al juĝo?
Te reprend-il, [et] entre-t-il avec toi en jugement pour la crainte qu'il ait de toi?
5 Via malvirteco estas ja granda, Kaj viaj malbonagoj ne havas finon.
Ta méchanceté n'est-elle pas grande? et tes injustices ne sont-elles pas sans fin?
6 Vi prenis de viaj fratoj garantiaĵon vane, De preskaŭ-nuduloj vi deprenis la vestojn;
Car tu as pris sans raison le gage de tes frères; tu as ôté la robe à ceux qui étaient nus.
7 Al laculo vi ne donis akvon por trinki, Kaj al malsatulo vi rifuzis panon;
Tu n'as pas donné de l'eau à boire à celui qui était fatigué [du chemin]; tu as refusé ton pain à celui qui avait faim.
8 Per forta brako vi akiris teron, Kaj dank’ al eminenteco vi loĝis sur ĝi;
La terre était à l'homme puissant, et celui qui était respecté y habitait.
9 Vidvinojn vi foririgis kun nenio, Kaj la brakojn de orfoj vi frakasis.
Tu as envoyé les veuves vides, et les bras des orphelins ont été cassés.
10 Pro tio ĉirkaŭe de vi estas kaptiloj, Kaj subita teruro vin timigas.
C'est pour cela que les filets sont tendus autour de toi, et qu'une frayeur subite t'épouvante.
11 Aŭ pro mallumo vi nenion vidas, Kaj multego da akvo vin kovris?
Et les ténèbres [sont autour de toi], tellement que tu ne vois point; et le débordement des eaux te couvre.
12 Ĉu ne estas Dio tie alte en la ĉielo? Rigardu la stelojn, kiel alte ili estas.
Dieu n'habite-t-il pas au plus haut des cieux? Regarde donc la hauteur des étoiles; [et] combien elles sont élevées.
13 Kaj vi diras: Kion scias Dio? Ĉu Li povas juĝi en mallumo?
Mais tu as dit: Qu'est-ce que le [Dieu] Fort connaît? Jugera-t-il au travers des nuées obscures?
14 La nuboj kovras Lin, kaj Li ne vidas; Kaj Li nur rondiras en la rondo de la ĉielo.
Les nuées nous cachent à ses yeux, et il ne voit rien, il se promène sur le tour des cieux.
15 Ĉu vi konservas la vojon antikvan, Kiun iradis homoj malpiaj,
[Mais] n'as-tu pas pris garde au vieux chemin dans lequel les hommes injustes ont marché?
16 Kiuj estis kaptitaj antaŭtempe, Kaj kies grundo disverŝiĝis kiel rivero,
[Et n'as-tu pas pris garde] qu'ils ont été retranchés avant le temps; et que ce sur quoi ils se fondaient s'est écoulé comme un fleuve.
17 Kiuj parolis al Dio: Foriru de ni! Kion povas fari al ni la Plejpotenculo?
Ils disaient au [Dieu] Fort: Retire-toi de nous. Mais qu'est-ce que leur faisait le Tout-puissant?
18 Kvankam Li plenigis iliajn domojn per bonaĵo. Sed la pensmaniero de malvirtuloj estas malproksima de mi.
Il avait rempli leur maison de biens. Que le conseil des méchants soit [donc] loin de moi!
19 La virtuloj vidos kaj ĝojos; La senkulpulo mokos ilin:
Les justes le verront, et s'en réjouiront, et l'innocent se moquera d'eux.
20 Certe malaperis nia kontraŭulo, Kaj kio restis, tion ekstermis fajro.
Certainement notre état n'a point été aboli, mais le feu a dévoré leur excellence.
21 Interkonsentu do kun Li, kaj vi havos pacon; Per tio venos al vi bono.
Attache-toi à lui, je te prie, et demeure en repos, par ce moyen il t'arrivera du bien.
22 Prenu el Lia buŝo instruon, Kaj metu Liajn vortojn en vian koron.
Reçois, je te prie, la loi de sa bouche, et mets ses paroles en ton cœur.
23 Se vi revenos al la Plejpotenculo, vi estos konstruita; Forigu malpiaĵon el via tendo.
Si tu retournes au Tout-puissant, tu seras rétabli. Chasse l'iniquité loin de ta tente.
24 Ĵetu en la polvon la multekostan metalon, Kaj la Ofiran oron sur la ŝtonojn de la torentoj;
Et tu mettras l'or sur la poussière, et l'or d'Ophir sur les rochers des torrents.
25 Tiam la Plejpotenculo estos via oro kaj via brilanta arĝento;
Et le Tout-puissant sera ton or, et l'argent de tes forces.
26 Ĉar tiam vi havos vian plezuron en la Plejpotenculo, Kaj vi levos al Dio vian vizaĝon;
Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et tu élèveras ton visage vers Dieu.
27 Vi preĝos al Li, kaj Li vin aŭskultos; Kaj viajn sanktajn promesojn vi plenumos;
Tu le fléchiras par tes prières, et il t'exaucera, et tu lui rendras tes vœux.
28 Se vi ion decidos, ĝi plenumiĝos ĉe vi; Kaj super viaj vojoj brilos lumo.
Si tu as quelque dessein, il te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
29 Ĉar tiujn, kiuj humiliĝis, Li altigos; Kaj kiu mallevas la okulojn, tiu estos savita.
Quand on aura abaissé quelqu'un, et que tu auras dit: Qu'il soit élevé; alors [Dieu] délivrera celui qui tenait les yeux baissés.
30 Ankaŭ tiun, kiu ne estis senkulpa, Li savos; Tia estos savita pro la pureco de viaj manoj.
Il délivrera celui qui n'est pas innocent, et il sera délivré par la pureté de tes mains.

< Ijob 22 >