< Psalms 65 >

1 To the Overseer. — A Psalm of David. A Song. To Thee, silence — praise, O God, [is] in Zion, And to Thee is a vow completed.
En ti reposa la alabanza, o! Dios, en Sión; y a ti se pagará el voto.
2 Hearer of prayer, to Thee all flesh cometh.
Tú oyes la oración, a ti vendrá toda carne.
3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions — Thou dost cover them.
Palabras de iniquidades me sobrepujaron: mas nuestras rebeliones, tú las perdonarás.
4 O the happiness of [him whom] Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.
Dichoso el que tú escogieres, e hicieres llegar para que habite en tus patios: seremos hartos del bien de tu casa, de tu santo templo.
5 By fearful things in righteousness Thou answerest us, O God of our salvation, The confidence of all far off ends of earth and sea.
Con terribilidades nos oirás en justicia, o! Dios de nuestra salud: esperanza de todos los fines de la tierra, y de las partes más lejanas de la mar.
6 Establishing mountains by His power, He hath been girded with might,
El que afirma los montes con su fortaleza, ceñido de valentía.
7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
El que amansa el estruendo de las mares, el estruendo de sus ondas: y el alboroto de las civiles sediciones.
8 And the inhabitants of the uttermost parts From Thy signs are afraid, The outgoings of morning and evening Thou causest to sing.
Y los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas: que haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
9 Thou hast inspected the earth, and waterest it, Thou makest it very rich, the rivulet of God [is] full of water, Thou preparest their corn, When thus Thou dost prepare it,
Visitas la tierra, y después que la has hecho desear mucho, la enriqueces: el río de Dios lleno de aguas: aparejas el grano de ellos: porque así la ordenaste.
10 Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.
Embriagas sus surcos, haces descender el agua en sus regaderas: ablándasla con lluvias, bendices sus renuevos.
11 Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.
Coronas el año de tus bienes: y tus nubes destilan grosura.
12 Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.
Destilan sobre las habitaciones del desierto: y los collados se ciñen de alegría,
13 Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout — yea, they sing!
Vístense los llanos de ovejas, y los valles se cubren de grano: regocíjanse, y aun cantan.

< Psalms 65 >